Translation for "to deride" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The same Act amended General Penal Code Article 233(a), which makes it punishable to publicly deride, denigrate or threat a person or a group of persons on account of race, colour, nationality, religion, etc, adding sexual orientation to this enumeration.
Por la misma ley se enmendó el párrafo a) del artículo 233 del Código Penal General por el que se pena el burlarse de una persona o grupo, denigrarlos o amenazarlos públicamente por motivo de raza, color, nacionalidad, religión, etc., y se añadió la orientación sexual a esta enumeración.
It may also be mentioned that religious practice is protected by section 125 of the General Penal Code, which provides for fines or imprisonment for up to three months for publicly deriding or belittling the religious doctrines or worship of a lawful religious association active in Iceland.
Cabe mencionar asimismo que la práctica religiosa está amparada por el artículo 125 del Código Penal General, que establece multas o penas de prisión de hasta tres meses por burlarse o despreciar públicamente las doctrinas religiosas o el culto de una asociación religiosa que desarrolla legalmente actividades en Islandia.
All religious beliefs are in essence respectable provided they are sincere and held in good faith, and no one has any business to deride, criticize or condemn them for what they are — which is not to say that one cannot pass judgement on what they do.
Todas las creencias religiosas merecen ser fundamentalmente respetadas, a condición de que sean sinceras y tengan buena voluntad, y nadie tiene derecho a burlarse de ellas, criticarlas o condenarlas por lo que son, lo que no impide emitir un juicio sobre sus actividades.
It is easy to deride the process as bloated bureaucracy and inefficiency.
Es fácil burlarse del proceso como de una burocracia inflada e ineficiente.
Seeing me, she bustled out to deride me as usual.
Nada más verme se dedicó a burlarse de mí, como de costumbre.
La faccia grul a del a pecora lo deride.
El estúpido rostro de la oveja parece burlarse de él.
They just listened long enough to begin to deride him for the company he kept.
A él le escucharon lo justo para empezar a burlarse de él por las compañías que mantenía.
He noted that Rojas had not joined his partner in deriding Soto or the reassignment of the case.
Se fijó en que Rojas no se había unido a su compañero para burlarse de Soto o de la reasignación del caso.
It therefore seems highly disingenuous to deride Lena Sorenson as a “glorified comic-book illustrator.”
Por tanto, resulta muy taimado burlarse de Lena Sorenson calificándola de «dibujante de cómics con pretensiones».
Softly, Eric said, 'Like everyone else in the world it's busy deriding you, isn't it?
En voz baja le dijo—: Como el resto mundo, no le importa burlarse de ti, ¿verdad? Todos lo hacen.
Even worse, the finished product manipulated the source material to deride the slave culture that had brought it into existence.
Y lo que es peor, el producto resultante manipulaba el material original para burlarse de la cultura de los esclavos que lo había generado.
He would have had time to withdraw, to back out, to deride himself even for considering it.
Habría tenido tiempo para retirarse, para evitar el compromiso, e incluso para burlarse de sí mismo porque durante un instante había considerado la posibilidad de aceptar.
They felt obliged to deride his eccentrically short uniform, but being tall was approved, since Rainborough himself was a notably big man.
Se sintieron obligados a burlarse de su uniforme excéntricamente corto, pero su altura les parecía bien, puesto que el propio Rainborough era un hombre notablemente alto.
And her feelings showed, because later, after Cesar had taken Lydia home, Delores exulted in deriding him: “She’s very nice, Cesar.
Y sus sentimientos se hicieron manifiestos, pues, después de que César llevara a Lydia a casa, Delores se dedicó a burlarse de él. «Es muy guapa, César.
In a clear attempt at deriding the authority of the Security Council, the Croatian forces launched a new attack on the UNPAs on 9 September 1993.
En un evidente intento de ridiculizar la autoridad del Consejo de Seguridad, el 9 de septiembre de 1993 las fuerzas croatas lanzaron un nuevo ataque contra las zonas protegidas por las Naciones Unidas.
I should like to refer to the open meeting of the Security Council on the situation in the Middle East, including the question of Palestine, and to the statement which I made at the Council's 4510th (resumed) meeting held on 9 April 2002. In it, I referred to the systematic policies which the Zionist regime persistently pursues of disparaging, denigrating and deriding all peace initiatives put forward by the international community, thereby causing them all to fail, and stated that the Prince Abdullah initiative will fare no better than its predecessors.
Deseo referirme a la sesión pública del Consejo de Seguridad celebrada en relación con la situación en el Oriente Medio, inclusive la cuestión de Palestina, y a las palabras pronunciadas por mí en la 4510ª sesión, celebrada el 9 de abril de 2002, en las que señalé la sistemática política que sigue continuamente el régimen sionista de menospreciar, tomar a la ligera y ridiculizar cualquier iniciativa de paz avanzada por la comunidad internacional, haciendo que todas ellas fracasen, y dije que la propuesta del Príncipe Abdallah no correrá mejor suerte que otras anteriores.
Taunt our inferiors, cheerfully deride
abrumar a nuestros inferiores con sarcasmos, alegremente ridículizar
Baley, I use the metaphor not as way of deriding Earth.
Entiéndame, señor Baley, no utilizo la metáfora para ridiculizar a la Tierra.
he has heard me deride their supposed merits too many times.
me ha oído ridiculizar sus supuestos méritos demasiadas veces.
And didn’t the very cause of jealousy dictate that the object of the passion be derided at every opportunity?
¿Y no era propio de los celos que se ridiculizara el objeto de esa pasión siempre que surgiera la oportunidad?
And, what she did—she began by deriding our simple ways and our reverence for the kindly goddess Coyolxaúqui.
Y lo que hizo esa mujer fue empezar por ridiculizar nuestras sencillas costumbres y nuestra reverencia por la bondadosa diosa Coyolxauqui.
‘Dorothy was telling me that she found the modern novel difficult, Mr Banter, and often revolting.’ Brent’s tone indicated that she wanted Philip to help her deride his wife’s opinion.
—Dorothy me estaba diciendo que a ella la novela moderna le resulta muy difícil, señor Banter, y a menudo repugnante —el tono de Brent dejó a las claras que deseaba que Philip le ayudase a ridiculizar la opinión de su mujer.
It was left to Rousseau, virtually alone, to strike a tarter note, deriding the cosmopolitanism of the age and its self-satisfaction: ‘Say what you like, in our day there is no longer any such thing as a Frenchman, a German, Spaniard, even an Englishman.
Rousseau era prácticamente el único que se atrevía a utilizar un tono más áspero, y a ridiculizar el cosmopolitismo de la época y su autocomplacencia: «Digan ustedes lo que digan, en nuestra época ya no existe lo que podríamos llamar un francés, un alemán, un español o incluso un inglés.
And it is all very well to deride that aspect of the relationship between doctor and patient, to speak of how patronizing or objectifying it is, but I am by no means sure there is a way out of the dilemma or even that more candor from the doctors would have been any sort of improvement.
Y no importa ridiculizar ese aspecto de la relación entre el médico y su paciente, referirse a lo condescendiente e instrumental que resulta, pero no estoy en absoluto seguro de que el dilema tenga solución o incluso de que una mayor franqueza de los médicos pueda propiciar una mejoría.
It was, for him, an object lesson in the importance of the “better out than in” free speech argument—that it was better to allow even the most reprehensible speech than to sweep it under the carpet, better to publicly contest and perhaps deride what was loathsome than to give it the glamour of taboo, and that, for the most part, people could be trusted to tell the good from the bad.
   Fue, desde su punto de vista, una demostración perfecta del valor del lema «mejor fuera que dentro» postulado por los defensores de la libertad de expresión: era mejor autorizar incluso la expresión más reprensible que esconderla debajo de la alfombra, mejor impugnar públicamente y quizá ridiculizar lo que era despreciable que concederle el glamour del tabú, y en general podía confiarse en que la gente distinguiera lo bueno de lo malo.
verb
Colonel Morris, the officer in charge, was a short, active man with a grim and leathery face, but a lively and humorous eye–a contradiction borne out by his conduct, for he at once derided the safeguards and yet insisted on them.
El Coronel Morris, oficial al cargo, era un hombre bajito y enérgico, de rostro ceñudo y curtido pero de mirada chistosa y alegre, lo cual resultaba ser una contradicción confirmada por su conducta, pues tan pronto se mofaba de los guardas como se ponía a bromear con ellos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test