Translation for "to become a burden" to spanish
To become a burden
Translation examples
83. When individuals are forced by circumstance to become a burden on their families and communities, the loss to society is obvious.
Cuando las circunstancias obligan a las personas a convertirse en una carga para sus familias y sus comunidades, es evidente que la sociedad resulta perjudicada.
When individuals are forced by circumstance to become a burden on their families and communities, the loss to society is obvious.
Cuando los individuos se ven obligados por las circunstancias a convertirse en una carga para su familia y comunidad, la sociedad sufre un perjuicio evidente.
Some may die in these accidents, and others who survive may be disabled and become a burden on themselves, their families and their society.
Algunos pueden morir en esos accidentes, y los que sobreviven pueden quedar discapacitados y convertirse en una carga para ellos mismos, sus familias y sus sociedades.
7. An alien who is suffering from leprosy, trachoma, mental derangement, grand mal epilepsy, or any other illness that may be a threat to public health or become a burden for the nation.
7. Al extranjero atacado de lepra, tracoma, enajenación mental, epilepsia en su forma de gran mal, o de cualquiera otra enfermedad que pueda comprometer la salubridad pública o convertirse en una carga para la Nación.
If they find themselves unable to do so, there's a limit to how long... 'We can't allow them to become a burden.
Si no puede hacer eso, No se puede permitir que convertirse en una carga .
A polite, quiet demon, making an effort not to become a burden, and almost pleasant-mannered.
Un demonio educado, tranquilo, haciendo esfuerzos para no convertirse en una carga, y casi de maneras agradables.
Having to calm his father’s repeatedly expressed fear of becoming a ‘burden’ was one of the few truly burdensome things about being in his company.
Tener que calmar el temor de su padre, expresado con insistencia, de convertirse en una «carga» era una de las pocas verdaderas cargas de estar con él.
In disgust, she took the ferry to Mona that she might not become a burden to Caradoc, who commanded the western tribes alone in her absence, nor to Ardacos and Gwyddhien who, between them, led the trained warriors of Mona.
Disgustada, tomó el transbordador hacia Mona para no convertirse en una carga para Caradoc, que dirigía a las tribus occidentales solo en su ausencia, o para Ardaco o Gwyddhien, quienes, entre los dos, dirigían el entrenamiento de los guerreros de Mona.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test