Translation for "thinly" to spanish
Translation examples
It seems to be a thinly veiled account of your life and it's a little harsh.
parece ser que cuenta de tu vida y es un poco duro
'Cause it seems to be a thinly veiled account of your life, and it's a little harsh.
la causa parece ser una cuenta muy importante De tu vida, y es un poco desagradable
If it's ionised plasma, it's molecular and, by now, it must be spread pretty thinly among Hieronymous and the Brethren.
Y por ahora se debe haber difundido... bastante poco entre Hieronymous y los hermanos.
I'm just you, thinly disguised.
Porque soy tú. Un poco disimulado.
It's only the thinly populated areas with no industrial development.
- Podemos llamarlo vacaciones de verano. A pesar de que en Berlín las cosas están un poco críticas.
Is this a thinly veiled attempt to bring up our sex life?
¿Es un intento poco disimulado de hablar de nuestra vida sexual?
Eventually released as 'In Utero', the album featured darkly tender love songs and thinly veiled attacks on the music business.
Publicado finalmente como 'In Utero', el álbum incluía canciones de amor oscuramente tiernas y ataques poco disimulados al negocio de la música.
After years of thinly disguised rage on both our parts, it's like the music has mediated a truce between us.
Después de una furia poco disfrazada de ambas partes es como si la música hubiera mediado una tregua.
I'm operating on a very thinly veiled suspicion.
Te creo pero bajo una sospecha poco disimulada.
Uh, the vegetables are very thinly chopped.
Las verduras están cortadas muy finamente.
So in fact, your little story is just a thinly veiled allegory a Metamucil, if you will to convince me by imagery to get a job.
En realidad, tu pequeña historia es una alegoría finamente relatada una especie de metálfora para convencerme sutilmente de conseguir un trabajo.
A steel shank, cut thinly, then moulded in a continuous section, from toe to heel without pinning.
Un vástago de acero, cortado finamente. Moldeado en una sección contínua del dedo del pie al tacón sin apuntalar.
But Mother Teresa has chosen instead to spread her franchise very thinly.
Pero la Madre Teresa ha elegido en cambio difundir su franquicia muy finamente.
Heydrich smiled thinly.
Heydrich sonrió finamente.
But the threat in die letter was so thinly veiled as to be almost ridiculous.
Pero la amenaza presente en la carta estaba tan finamente velada que parecía incluso ridículo.
In the total darkness that had been the night, the light of the lantern expanded widely, thinly;
En la oscuridad absoluta que había sido la noche, la luz de la linterna se expandía ampliamente, finamente;
They headed back in the direction of the Mondrian, over asphalt thinly littered with the desiccated biomass of palms.
Volvieron en dirección al Mondrian, sobre el asfalto finamente cubierto por la desecada biomasa de las palmeras.
“‘Steganographically.’ He spreads his fictitious activity log very thinly, through a lot of music.
—«Esteganográficamente». Difunde el registro de sus actividades ficticias muy finamente, a través de un montón de música.
It was a bacon, lettuce, and tomato sandwich, with a lot of mayonnaise, on fresh, thinly cut rye bread.
Era de tocino, lechuga y tomate, con mucha mayonesa, sobre pan de centeno, blando y finamente cortado.
Her face was narrow and thinly chiseled, skin swan-white, lips startlingly red.
Su cara era delgada y finamente cincelada, la piel de una blancura de cisne, los labios intensamente rojos.
Descending into the tiled trench of the subway, thinly roofed with iron and asphalt, he saw his breath rising.
Cuando bajaba a la trinchera alicatada del metro, finamente techada con hierro y asfalto, vio su aliento elevarse.
Clouds stretched thinly across the sky, with just enough moonlight glowing through to light my way.
Había nubes que se estiraban finamente en el cielo y dejaban traspasar justo la suficiente luz de luna para iluminar mi camino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test