Translation for "they waived" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
This is an increase of 23.4 per cent over the year 2000, when prosecutors waived their right to prosecute in 790 cases.
Esa cifra representa un aumento del 23,4% en comparación con el año 2000, en el que los fiscales renunciaron al encausamiento en 790 casos.
The United States waived normal visa requirements to allow the Cuban Foreign Minister to travel promptly to New York. And, as President of the Security Council, I offered him an opportunity to speak to that body as soon as he arrived in New York.
Los Estados Unidos renunciaron a los requisitos normales de visado para permitir que el Ministro de Relaciones Exteriores cubano viajara rápidamente a Nueva York, y como Presidenta del Consejo de Seguridad le ofrecí la oportunidad de hablar ante ese órgano tan pronto llegó a Nueva York.
16. Second, some defendants had lawyers assigned to them only after they entered the courtroom and thus did not have an effective opportunity to prepare a defence, although they appear to have waived their right to have a week to do so (see below under (c)).
16. En segundo lugar, en el caso de algunos procesados, la designación de abogado no se hizo sino hasta después de que entraran en la sala del tribunal, lo cual los privó de una oportunidad efectiva para preparar su defensa, aunque, al parecer, renunciaron a su derecho a disponer de una semana para hacerlo (véase lo señalado infra en la sección c)).
Also please provide information on any complaints by those who initially waived this right.
Sírvanse informar asimismo sobre las quejas de quienes en un principio renunciaron a ese derecho.
The right to permanent residence of foreigners ceases under article 59 if: they have been imposed the security measure of removal or the security measure of expulsion; it has been established that the foreigners moved out of Montenegro or spent more than one year continuously in another State without having notified the Ministry thereof; they had their permanent residence status denied; they waived their permanent residence, as on the day on giving a statement thereon; they acquired Montenegrin citizenship.
El derecho a la residencia permanente de los extranjeros pierde validez en virtud del artículo 59 si: se les han impuesto medidas de seguridad consistentes en el alejamiento y la expulsión; se ha establecido que los extranjeros salieron de Montenegro o pasaron más de un año sin interrupciones en otro Estado sin haber notificado al Ministerio a este respecto; se les negó el estatuto de residencia permanente; renunciaron a su residencia permanente a partir de la fecha en que presentaron su declaración en este sentido; adquirieron la ciudadanía montenegrina.
The State party also observes that the members of the Toala family certainly had and have a right to recognition as individuals before the law when invoking the Immigration Act, but that they chose in 1987 and again in 1989 to apply for permanent residence in New Zealand while seeking to avail themselves of the Government's Family Category residence policy as a family unit, not as individuals, thereby effectively waiving that right as a matter of choice.
El Estado Parte señala además que los miembros de la familia Toala ciertamente tenían y tienen derecho a que se les reconozca como individuos ante la ley cuando invocan la Ley de inmigración, pero en 1987 decidieron solicitar la residencia permanente en Nueva Zelandia, como de nuevo lo han hecho en 1989 con el propósito de aprovechar en cuanto a unidad familiar, no individualmente, la política del Gobierno en materia de residencia para las categorías familiares, con lo que renunciaron efectivamente a ese derecho como consecuencia de tal elección.
41. There were cases in which the employers required the parents of the juveniles to repay the cost of the apprenticeship. There were also cases in which juveniles waived their remuneration in favour of another person.
41. Se dieron casos de empleadores que exigían que los padres de los menores se hicieran cargo de los gastos de aprendizaje; también hubo menores que renunciaron a su remuneración, cediéndosela a otra persona.
In 39 of these cases (30 in 2005) the authorities waived the issuance of deportation orders.
En 39 de ellos (2005: 30), las autoridades renunciaron a dictar medidas de devolución.
Enver Hadžihasanović and Amir Kubura waived their right to be present at the trial proceedings for the duration of their release.
Enver Hadžihasanović y Amir Kubura renunciaron a su derecho a hallarse presentes en las actuaciones mientras durara su libertad provisional.
“The bar bill at Rob Dunn Lodge—” said Mal, round-eyed and slowly nodding, “they waived it.
—La cuenta del bar en el Rob Dunn Lodge… —dijo Mal, con los ojos muy abiertos y asintiendo lentamente con la cabeza— renunciaron a ella.
Incidents were reported in which migrants waived their right to appeal against a deportation decision without understanding that they were doing so.
Se informó de casos en que los migrantes renunciaban a su derecho de apelar contra la orden de deportación sin comprender lo que estaban haciendo.
Regarding expulsion, he had understood that a person who was refused the right to remain in the territory had 24 hours in which to institute proceedings, but he had also learned that in some cases people awaiting expulsion had been made to sign a paper waiving that right.
En cuanto a la expulsión, cree comprender que la persona a la que se le niega el derecho a permanecer en el territorio dispone de 24 horas para entablar una acción judicial, pero también se ha enterado de que en algunos casos se había hecho firmar a personas que estaban a la espera de ser expulsadas una fórmula por la que renunciaban a esa posibilidad.
Latin American States had always based contracts with foreign companies on that doctrine and had included in such contracts a clause whereby those companies waived the right to diplomatic protection.
Los Estados latinoamericanos siempre basaron los contratos con empresas extranjeras sobre esa doctrina e incluyeron en ellos una cláusula por la cual esas empresas renunciaban al derecho a la protección diplomática.
Thus, for example, when Statistics Canada wanted to satisfy itself of the quality of the editing and imputation used by the OECD secretariat for the processing and aggregation of PPP data, access was barred on the legitimate grounds that for some member countries their submission was protected by confidentiality and the provision was only waived for the OECD secretariat.
Así, por ejemplo, cuando Statistics Canada quiso comprobar la calidad del ajuste y la imputación utilizada por la secretaría de la OCDE para la elaboración y la agregación de los datos de las PPA, no se le permitió el acceso por el legítimo motivo de que en el caso de algunos países miembros los datos presentados eran confidenciales y sólo renunciaban a la confidencialidad en el caso de la secretaría de la OCDE.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test