Translation for "they pass" to spanish
Translation examples
Others are lucky if they are rescued by a passing ship.
Otros tienen la fortuna de ser rescatados por buques que pasan por la zona.
But as the years pass, these reasons become less plausible.
Pero a medida que pasan los años, estas razones se vuelven menos plausibles.
They prematurely pass from adolescence into adulthood.
Pasan de ser adolescentes, a ser adultas precozmente.
The railroad tracks pass next to where I live.
Las vías del tren pasan cerca de donde vivo.
Island produce is sold to passing cruise ships.
Los productos fabricados por los isleños se venden a los cruceros que pasan por la zona.
Passing clouds can have the same effect.
Las nubes que pasan pueden tener el mismo efecto.
All passengers pass through a metal detector gate before boarding.
Todos los pasajeros pasan por un portal detector de metales antes de embarcarse.
(e) While many new recruits pass through Goma on their way to training camps in Masisi, others pass through the Volcanoes National Park in northwestern Rwanda.
e) Muchos nuevos reclutas pasan a través de Goma en camino a los campamentos de instrucción en Masisi; otros pasan a través del Parque Nacional Volcanoes en Rwanda septentrional.
They pass for bodyguards.
Pasan por guardaespaldas.
Several minutes pass.
Pasan algunos minutos.
They pass through here.
Pasan por estas tierras.
A few minutes pass.
Pasan unos minutos.
“Some things pass me by.
Hay algunas cosas que se me pasan.
Dreams are nothing, and dreams will pass.
Los sueños no son nada, y pasan.
They pass the Golden Team, Puskás and all of us.
Ellos pasan al Equipo Dorado, Puskás y todos nosotros.
- If they pass, we're too quick.
- Si ellos pasan, somos muy rápidos.
I want to draw trains and buses, but they pass too quickly.
Me gusta dibujar trenes y buses, pero ellos pasan muy rápido.
They pass through ordinary matter almost undisturbed.
Ellos pasan a través de mataría ordinaria casi sin perturbarla.
And that configuration allows the planets to kick each other more as they pass one another, and that caused the whole system to go nuts.
Y esta configuración permite a los planetas empujar a uno cada vez más cuando ellos pasan uno contra otro, y eso hizo que el sistema entero se volviera loco.
When they pass through the Vale of Tears - they change its springs to earth - which the autumn rains cover with blessings.
Cuando ellos pasan a través del Valle de Lágrimas... ellos cambian sus primaveras en la Tierra. Que las lluvias del otoño cubren con bendiciones. Amen.
Every time they pass they end up moving around to the rig.
Cada vez que pasan, acaban alrededor del equipo
I don't want any of that fancy stuff they pass from limo to limo.
No quiero nada de esas cosas lujosas que pasan de limusina a limusina.
Except with the things that they pass in the Spirit Santo.
Excepto con las cosas que pasan en el Espíritu Santo.
I don't know how they pass the background.
No sé cómo que pasan a segundo plano.
They count the number of people they pass, and boast of it.
Van contando el número de personas a las que pasan, y alardean de ello.
And for each opponent they pass, they pick up one point.
Por cada oponente que pasan suman un punto.
My folks... they passed on when I was a baby.
Mis padres ... que pasan cuando era un bebe.
At my signal, should follow the rope, as they pass by obstacles.
A mi señal, debe seguir la cadena, a medida que pasan por los obstáculos.
I believe that the things that they pass in the life,
Creo, que las cosas que pasan en la vida,
Conoces the stages Kubler-Ross through which they pass the dyings?
¿Conoces las etapas de Kubler-Ross por las que pasan los moribundos?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test