Translation for "they grieve" to spanish
Translation examples
As for the assertion that this issue is kept alive for political purposes by the Greek Cypriot side, the position of the Cyprus Government is clear: unless Turkey and her subordinate local administration conduct proper investigations, they will continue to violate the European Convention on Human Rights and United Nations human rights law and will be found responsible for inhuman treatment of missing persons' grieving relatives.
En cuanto a la aseveración de que la parte grecochipriota mantiene viva esta cuestión con fines políticos, la posición del Gobierno de Chipre es clara: a menos que Turquía y su administración local subordinada realicen investigaciones adecuadas, seguirán violando la Convención Europea sobre Derechos Humanos y las normas de derechos humanos de las Naciones Unidas y seguirán siendo culpables de tratar de manera inhumana a los familiares que lloran a los desaparecidos.
The Palestinian children who were massacred have names, and they have mothers, fathers, sisters, brothers, grandparents and friends, who are all grieving their violent deaths and are devastated by this massive loss of human life and innocence.
Los niños palestinos que fueron masacrados tienen nombres, y madres, padres, hermanos, hermanas, abuelos y amigos, que lloran sus muertes violentas y están devastados por esta enorme pérdida de vidas humanas y de inocencia.
We shall certainly miss him, as do our Palestinian brothers and sisters, who grieve over his demise.
Ciertamente lo echaremos de menos, al igual que nuestros hermanos y hermanas palestinos, que lloran su muerte.
Beyond the question of legality, surely we need no further reminder of the ultimate futility of the present course than the hundreds of deaths, thousands of injuries and tens of thousands of grieving families and friends of the victims of this conflict.
Más allá de la cuestión de la legalidad, los cientos de muertos, los miles de heridos y las decenas de miles de personas que lloran la muerte de familiares y amigos son una muestra de la inutilidad del curso actual de los acontecimientos.
This month in Beslan we saw once again how the terrorists measure their success in the death of the innocent and in the pain of grieving families.
Este mes en Beslan vimos una vez más cómo los terroristas miden su éxito con la muerte de los inocentes y con el dolor de las familias que lloran la pérdida de los suyos.
In conclusion, I would like to say to the Palestinian people with the deep and sincere friendship I hold for them: "Think of the Israeli mothers grieving for their family members killed in terrorist attacks.
Para concluir, quisiera decir al pueblo palestino, con la amistad profunda y sincera que siento hacia él: piensen en las madres israelíes que lloran a sus familiares muertos en ataques terroristas.
As people are doing in dozens of nations throughout the world, Belarusians are grieving and giving.
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
Our condolences go also to the members of his family grieving at his loss.
También expresamos nuestras condolencias a los familiares que lloran su pérdida.
They do not grieve in the hive.
No lloran ninguna muerte en la colmena.
And their mothers grieve when they die.
Y sus madres lloran de pena cuando se les mueren.
They grieve for you and want you back." "I am a zaldar,"
Todos lloran tu ausencia y quieren que vuelvas. —Soy un zaldar —dijo.
Still their old heart unmoved nor weeps nor grieves,
sus viejos corazones aún inconmovibles no lloran ni se duelen
Even baboons grieve for their dead." "I didn't know," said Sevet.
Hasta los mandriles lloran a sus muertos. —No lo sabía —jadeó Sevet—.
They aren’t just grieving the Celtic dead. They aren’t angry at their fate.
No solo lloran la muerte de los celtas, ni están furiosos por la suerte que han corrido.
I was fired.” “I just changed the focus of my fieldwork to how elephants grieve.”
Me despidieron. —Yo he restringido el objeto de mi trabajo de campo a la forma en que los elefantes lloran a sus seres queridos.
Sometimes, of an evening, Inés will invite him for a meal; but for the most part they spend their time apart, hurt, grieving.
A veces, por la noche, Inés lo invita cenar, pero la mayor parte del tiempo se mantienen apartados, lloran a solas su congoja.
They’re all grieving over their best young men lost on the battlefield, their scorched fields, their destroyed crops. Tens of cities have been razed, entire populations sold into slavery.
Todos lloran a sus mejores hijos cuya vida han visto segada en las batallas, sus campos quemados, sus cosechas destruidas, decenas de ciudades aniquiladas, poblaciones enteras reducidas a la esclavitud.
People the world over cheer the hopeful developments in Northern Ireland, grieve over the loss of innocent lives and the stalling of the peace process in the Middle East and long for a resolution of the differences on the Korean peninsula, between Greece and Turkey or between the great nations of India and Pakistan as they celebrate the fiftieth anniversary of their birth.
Los pueblos de todo el mundo se alegran ante los esperanzadores acontecimientos que tienen lugar en Irlanda del Norte, lamentan la pérdida de vidas inocentes y el estancamiento del proceso de paz en el Oriente Medio, y anhelan la solución de las divergencias en la península de Corea, entre Grecia y Turquía y entre dos grandes naciones —la India y el Pakistán— que están celebrando el cincuentenario de su nacimiento.
On this occasion of the fifty-first session of the Commission for Social Development, the Sisters of Mercy of the Americas, working in more than 40 countries worldwide, publicly grieve the lack of respect for the empowerment of peoples and the environment caused by overreliance on the capitalistic model of development and the unrestrained greed of those Governments and extractive industries that value profit over life.
Con ocasión del 51° período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social, las Hermanas de la Misericordia de las Américas, que trabajan en más de 40 países del mundo entero, lamentan públicamente la falta de respeto hacia el empoderamiento de los pueblos y el medio ambiente ocasionado por una dependencia excesiva del modelo de desarrollo capitalista y la codicia desenfrenada de esos gobiernos e industrias extractivas que asignan más valor a la ganancia que a la vida.
While Nigeria and other admirers of the late Ambassador Garba grieve his death, we are thankful that God gave Nigeria the opportunity to serve this body, which enabled Ambassador Garba to serve the United Nations system.
Si bien Nigeria y otros de los admiradores del difunto Embajador Garba lamentan su muerte, agradecemos a Dios que haya dado a Nigeria la oportunidad de servir a este órgano que permitió que el Embajador Garba trabajara para el sistema de las Naciones Unidas.
They grieve, and they fully understand death.
Se lamentan y comprenden perfectamente qué es la muerte.
Wolves don’t grieve.
Los lobos no se lamentan.
I’m not the kind of woman to grieve over the past.
No soy de la clase de mujeres que se lamentan por el pasado.
Most of those who grieve over spring are especially moved by fallen blossoms, as I was when I last walked in our garden.
La mayoría de los que se lamentan por la primavera se emocionan, sobre todo, con las flores caídas, como me ocurrió a mí la última vez que paseé por nuestro jardín.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test