Translation for "they given rise" to spanish
Translation examples
Many of the structural weaknesses that had given rise to the crisis remained unresolved and there was a significant risk that the global economy would continue to worsen.
Muchas de las debilidades estructurales que dieron origen a la crisis siguen sin resolverse, y existe un riesgo importante de que la situación de la economía mundial siga empeorando.
There were thousands of deaths and significant numbers of people who suffered severe injuries and destruction of property in circumstances which may be said to have given rise to a state of emergency.
Hubo miles de muertos, muchas personas sufrieron graves lesiones y se destruyeron bienes; podría considerarse que estas circunstancias dieron origen a un estado de emergencia.
In the same way, an attack had to be made on the economic, social and political causes of injustice, oppression, discrimination and repression, which had given rise to the domestic armed conflict.
Es preciso abordar las causas económicas, sociales y políticas de la injusticia, la opresión, la discriminación, la represión y el atraso que dieron origen al conflicto armado interno.
In these reports, I have reviewed the changes in the international arena and the security environment that have given rise to dangers and challenges I have believed it my duty to draw attention to.
En esos informes pasé revista a los cambios ocurridos en la escena internacional y el entorno en materia de seguridad que dieron origen a los peligros y los desafíos que he considerado mi obligación señalar.
The fact that one group of proposals by the Secretariat was incompatible with the letter and spirit of the mandates which had given rise to them was an additional cause of the difficulties and apparent ineffectualness of CPC.
La falta de correspondencia entre un grupo de las propuestas de la Secretaría y la letra y el espíritu de los mandatos que le dieron origen son causa adicional de las dificultades y la aparente inefectividad del CPC.
The general principle of equality before the law and the prohibition of discrimination contained in article 4 of the old Federal Constitution (OFC) has given rise to well-established case law, which the new Constitution in no way contests.
El principio general de igualdad ante la ley y la prohibición de la discriminación, establecidos en el artículo 4 de la anterior Constitución Federal, dieron origen a una jurisprudencia firmemente establecida que la nueva Constitución de ningún modo pone en tela de juicio.
20. Chiapas was the most deprived State in the Republic, and the Government had recognized the legitimate demands, which had given rise to the origin of the conflict.
20. Chiapas es el Estado más desfavorecido de la República y el Gobierno ha reconocido las legítimas exigencias que dieron origen al conflicto.
In recent years this became much clearer to me when I reread the more than four hundred published “jirafas” and compared them to some of the literary texts they had given rise to.
Esto se me hizo mucho más claro mientras releía en años recientes las más de cuatrocientas «jirafas» publicadas, y de compararlas con algunos de los textos literarios a que dieron origen.
It was a very short time afterwards that Hercule Poirot found himself sitting opposite to the woman who certainly must know more about the circumstances that had given rise to the rumours than anyone else.
Poco después, Hércules Poirot estaba sentado frente a la persona que, sin duda alguna, sabía más cosas que nadie sobre las circunstancias que dieron origen a los rumores.
75. The appropriate technology movement has given rise to a significant amount of literature.
75. El movimiento de las tecnologías apropiadas ha dado origen a la publicación de un número importante de trabajos sobre la materia.
In addition, the prolonged suffering has given rise to negative physiological effects in some cases.
Además, el prolongado sufrimiento ha dado origen, en algunos casos, a efectos fisiológicos negativos.
Very seldom has our decades-old system given rise to serious problems.
El sistema que venimos aplicando desde hace decenios rara vez ha dado origen a problemas graves.
rights have given rise to competition problems.
han dado origen a problemas de competencia.
The deterioration of the social and economic situation in the Republic has given rise to the phenomenon of child begging.
El deterioro de la situación social y económica de la República ha dado origen al fenómeno de la mendicidad infantil.
The "war against terrorism" had triggered discontent and given rise to a vicious circle of terrorism and retaliation.
La "guerra contra el terrorismo" ha generado descontento y ha dado origen a un círculo vicioso de terrorismo y represalia.
Where information networks have become distribution channels this has given rise to new challenges.
En los casos en que las redes de información se han convertido en canales de distribución esto ha dado origen a nuevos retos.
Poaching activities and the massive military presence have given rise to arms trafficking within some parks.
La caza furtiva y la presencia militar masiva han dado origen al tráfico de armas en algunos parques.
It is those questions that have given rise to this report.
Son esos interrogantes los que han dado origen a este informe.
The universe had given rise to life in many strange places, but the elves were not interested in that, either.
El universo había dado origen a la vida en muchos lugares extraños, pero los elfos tampoco estaban interesados en eso.
In Chveya's mind this meant that Volemak and Rasa were the First Parents, having given rise to all of humanity.
A juicio de Chveya, esto significaba que Volemak y Rasa eran los Padres Primigenios, los que habían dado origen a toda la humanidad.
And the reproduction of art and colour in photography and printing has given rise to major technological companies such as Xerox and Kodak.
Y la reproducción del arte y el color en la fotografía y la impresión han dado origen a grandes compañías tecnológicas como Xerox y Kodak.
This has given rise to the general conclusion that 'bad blood' runs in my family, and that surely I will follow this same path.
Eso ha dado origen a la conclusión generalizada de que en mi familia hay «sangre mala» y de que, sin duda, yo seguiré el mismo camino.
Thus the modern world has given rise to the concept of computerized hidden wealth but also to the computer hacker. The burglar of cyberspace.
Por lo tanto, el mundo moderno ha dado origen al concepto de los activos ocultos informatizados, pero también a la figura del hacker, el ladrón del ciberespacio.
Knowing Val, she would have sent them down by car, the great American postal service having given rise to a score of competitors who eschewed the taxpayer's dollar.
Conociendo a Val, se lo habría enviado por un recadero, pues el «gran» servicio postal norteamericano había dado origen a un montón de competidores que se disputaban los dólares del contribuyente.
Bearsley's steward, a portly, genial, rather priestly gentleman in smooth black broadcloth, whose name was Souza - a name which, as I have said, has given rise to some misconceptions. Mr.
Mister Bearsley estaba ausente: esto le fué notificado al teniente por el mayordomo de la casa, un rechoncho y amable personaje de aspecto eclesiástico, vestido enteramente de negro, apellidado Souza, nombre que, como ya he dicho, ha dado origen a erróneas interpretaciones.
The circumstances connected with the death of Sir Charles cannot be said to have been entirely cleared up by the inquest, but at least enough has been done to dispose of those rumours to which local superstition has given rise.
No puede decirse que la investigación efectuada haya aclarado por completo las circunstancias relacionadas con la muerte de Sir Charles, pero, al menos, se ha hecho luz suficiente como para poner fin a los rumores a que ha dado origen la superstición local.
Although the theme of time, a source of fascination for so many thinkers and creators (among them Borges, who made it the subject of many of his works), has given rise to a number of different and divergent theories, all of us, I think, can agree on at least one simple distinction: there are two kinds of time, chronological and psychological.
Aunque el tema del tiempo, que ha fascinado a tantos pensadores y creadores (Borges entre ellos, que fantaseó muchos textos sobre él), ha dado origen a múltiples teorías, diferentes y divergentes, todos, creo, podemos ponernos de acuerdo por lo menos en esta simple distinción: hay un tiempo cronológico y un tiempo psicológico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test