Translation for "the unspoken" to spanish
Translation examples
Then as now, however, there has been unspoken public agreement regarding the privacy of family life and unwillingness on the part of both society and government structures to interfere in this sphere unnecessarily.
Sin embargo, tanto en aquella época como en la actualidad, existe en la sociedad un acuerdo tácito para considerar que la vida familiar pertenece al ámbito privado, en que no es deseable que la sociedad o los órganos del Estado tengan injerencia sin motivos apremiantes.
But it became clear that denying difference did not necessarily improve women's opportunities - especially since that approach precluded examination of deep-seated, unspoken attitudes and customs that work against women.
Ahora, se puso de manifiesto que negando las diferencias no necesariamente se mejoraban las oportunidades de las mujeres -en especial puesto que este criterio daba por sentado que no se cuestionarían actitudes y costumbres profundas y tácitas contra la mujer.
When police or military personnel enter homes to search, question, intimidate and/or harass, there is at the very least an unspoken presumption, if not an overt order, that those within the home cannot leave, thereby placing them in de facto, albeit in many cases unofficial, custody of the State.
Cuando la policía o el personal militar allana una residencia para registrar, preguntar, intimidar y/o acosar a los presentes, hay por lo menos una presunción tácita, ya que no una orden expresa, según la cual los que se encuentran en esa residencia no pueden salir, con lo que de hecho se encontrarán bajo custodia del Estado, aunque en muchos casos esa custodia no tenga carácter oficial.
Another barrier is the presence of unspoken assumptions that women are not as acceptable as men in more senior, managerial and technical posts.
Otro obstáculo es el supuesto tácito de que la actuación de la mujer en puestos de alto nivel, administrativos y técnicos no es tan aceptable como la del hombre.
This Organization has not been plunged, as some predicted, into paralysis; instead, I have felt a powerful if unspoken determination to make the United Nations work, and to work more effectively, to fulfil its central task: to secure peace around the world.
Esta Organización no se ha sumido en la parálisis, como algunos lo habían predicho; en lugar de ello, hemos sentido una decisión poderosa aunque tácita de hacer que las Naciones Unidas funcionen y de que lo hagan con mayor eficacia, para cumplir su tarea fundamental: garantizar la paz en todo el mundo.
Respect for fundamental human rights was deeply embedded in what was called the "Pacific way", a sort of unspoken mutual understanding that meant that respect for the basic rights of all came naturally to the peoples of the Pacific islands and that it was natural for them to seek out dialogue, in other words, to practice democracy, a fact of which they were quite proud.
El respeto de los derechos fundamentales de la persona humana está, en efecto, profundamente arraigado en lo que se denomina "Pacific Way", especie de armonía mutua tácita, en virtud de la cual los habitantes de las islas del Pacífico reconocen como suyos los derechos fundamentales de todos y practican con toda naturalidad la concertación, o sea, la democracia, de la que están orgullosos.
The unspoken claim of many asserting traditional values is that, in cases of conflict, traditional values trumped other rights.
La pretensión tácita de numerosos defensores de los valores tradicionales dominantes era la de que, en caso de conflicto, los valores tradicionales debían primar sobre otros derechos.
There was an unspoken assumption in much medical and scientific research that perfection should be the goal, but, although it was right to seek to minimize impairment and harm to children, denial of life itself as a strategy for the prevention of impairment should not be countenanced.
En la investigación médica y científica existe el supuesto tácito de que debe tenderse a la perfección como objetivo pero, aunque es justo tratar de minimizar las deficiencias y los daños que sufren los niños, no debe defenderse en ningún caso la negación de la vida misma como estrategia para la prevención de las deficiencias.
Mr. Anthony (Saint Lucia): It is neither pride nor the prospect of privilege that moves us to assume the Presidency of the United Nations General Assembly but a certain determination that is the unspoken strength of islands.
Sr. Anthony (Santa Lucía) (habla en inglés): No es ni el orgullo ni las perspectivas de privilegio lo que nos lleva a asumir la Presidencia de la Asamblea General de las Naciones Unidas, sino una cierta determinación, que es la fuerza tácita de las islas.
There are unspoken rules.
Hay normas tácitas.
There was something unspoken between us.
Hubo algo tácito entre nosotros.
But there was that unspoken rule.
Pero se interponía la regla tácita.
It was an unspoken understanding between them.
Era un acuerdo tácito entre ellos.
It’s our unspoken routine.
Es nuestra tácita rutina.
She left by unspoken mutual agreement.
Se fue por acuerdo tácito.
That's the unspoken and unconscious agreement.
Ese es el acuerdo tácito e inconsciente.
For there was the unspoken bond between them.
Porque existía un vínculo tácito entre ellos.
The hope left unspoken by Mrs.
La esperanza tácita de la señora A.
Part of it's that unspoken thing in our culture.
Es algo tácito en nuestra cultura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test