Translation for "the suburbans" to spanish
Translation examples
736. The Estonian housing sector development plan 2007 - 2013 provides for a measure "Development of urban areas" with the aim to support development of public urban space and recreation areas, to improve green areas in cities and suburban areas.
736. El plan de fomento del sector de la vivienda 2007-2013 en Estonia contempla una medida de "Desarrollo de las zonas urbanas" con el fin de fomentar la creación de espacios públicos urbanos y zonas de recreo y de mejorar las zonas verdes en ciudades y suburbios.
Through the voice of its President, Arezki Dahmani, the association discovered the influence of the "Islamist lobby" and the risk of fanatical indoctrination of suburban youth.
En palabras de su presidente, Arezki Dahmani, la asociación descubre la influencia del "lobby islamista" así como el riesgo de adoctrinamiento fanático de los jóvenes de los suburbios.
In 2005-06, the international media reported ongoing civil unrest throughout France's minority suburban neighborhoods.
En 2005-2006, los medios de comunicación internacionales informaron de los disturbios civiles que se habían extendido por los suburbios, poblados por minorías en Francia.
Suburban sprawl also gives rise to increased consumption of fossil fuel through extended commuting, which disturbs fragile ecosystems and permanently removes prime arable land from agricultural production.
La expansión de los suburbios también contribuye al aumento del consumo de combustibles fósiles al aumentar los desplazamientos entre el lugar de residencia y el de trabajo, lo que perjudica los ecosistemas frágiles y reduce permanentemente la superficie de las mejores tierras de cultivo de que se dispone para la agricultura.
A further addition to the education system has been the "Espoir banlieues" plan for suburban areas.
Estos mecanismos se complementan con la puesta en práctica del componente educativo del plan "Espoir banlieues" (esperanza en los suburbios).
Likewise, suburban sprawl, which has led to increased consumption of fossil fuel through extended commuting, disturbs the fragile ecosystems and permanently removes prime arable land from agricultural production.
Del mismo modo, la extensión de los suburbios, que ha producido un aumento del consumo de combustible fósil a causa de la ampliación de los medios de transporte, perturba los frágiles ecosistemas y elimina de manera permanente tierra arable de calidad, que no puede destinarse a la producción agrícola.
177. In European cities, constraints in attaining home ownership and the tendency of some migrant groups to live in segregated suburban communities have had negative repercussions.
En las ciudades europeas, las limitaciones para conseguir la propiedad de las viviendas y la tendencia de algunos grupos de migrantes a vivir en comunidades cerradas en los suburbios han tenido repercusiones negativas.
The "suburban riots" of November 2005 gave rise to a widespread feeling of unease focused on these areas, now synonymous with insecurity, and accelerated the social marginalization of their inhabitants and their separation from the "outside world".
Los "disturbios de los suburbios" de noviembre de 2005 pusieron de manifiesto un sentimiento generalizado de inquietud, cristalizado en los barrios conocidos por su inseguridad, al tiempo que incrementó la marginación social de sus habitantes y su ruptura con el "mundo exterior".
With our evidence, looks like the woman who owned the suburban home is planning on burning down a Planned Parenthood.
Nuestras pruebas, apuntan a que la dueña de la casa en los suburbios ésta planeando quemar el centro de Planificación Familiar.
In the evening, when the suburban streets awaken ... and the lights go on in the little cafés ...
Por la noche, cuando despiertan las calles de los suburbios... y se encienden las luces de los pequeños cafés...
But there's no future in mowing the suburban lawn
Pero no hay futuro cortando el césped en los suburbios.
- The suburban lawn is a nothing but a mutant monoculture which bears no resemblance to nature.
Es mi trabajo El jardinería de los suburbios es solo un monocultivo mutante que no tiene ningún parecido con la naturaleza.
I feel it's always good to keep a finger on the suburban pulse.
Pienso que siempre es bueno no olvidarse del impulso de los suburbios.
Only in the suburban house mum though, I believe London's... what 2 hours ahead of us?
Solo en los suburbios, mamá. Creo que Londres va dos horas adelantada.
I had an inkling it might play well in the suburban book club crowd, so I sent it to one.
Tuve la corazonada de que funcionaría bien entre la gente de los clubs de lectura de los suburbios, así que lo envié a uno.
Polling shows Peter will lose if we don't have the blue collar and the suburban vote.
Las encuestas señalan que Peter perderá si no tenemos el voto de los blancos ricos y los suburbios.
In the suburban streets In residential neighborhoods
Desde los suburbios, al centro
Padded, shaved, perfumed, powdered, dressed up, these palatable cops will work as decoy agents on the public benches or under the suburban lampposts.
suaves, afeitados, perfumados, empolvados, engalanados, estos apetecibles policías, saldrán a trabajar como maricas en las plazas públicas, bajo de los faroles, en los suburbios.
Then the semis, suburbanal.
Luego las chabolas, los suburbios.
The suburban houses were a dead loss.
Lo de las casas de los suburbios fue un fracaso.
Darell in the quiet of a suburban house.
Darell, en la paz de una casa de los suburbios.
“That’s in the West Suburban book,” Michael said.
—Está en la guía de suburbios del oeste —dijo Michael—.
The hospital is quite a way beyond the suburban shanties.
El hospital está mucho más allá de los suburbios de madera y zinc.
The train thundered past the small suburban stations.
El tren pasaba como una tromba por las estaciones de los suburbios.
They were taken on the patio of a suburban house. A birthday party.
La terraza de una casa de los suburbios. Una fiesta de cumpleaños.
The noises of the suburban street came up to me sociably;
El ruido de la calle de suburbio llegaba hasta mí como una sociable llamada;
“They only got Boston and South Suburban here.” “Observant,”
Aquí sólo figura Boston y los suburbios del este. —No se te escapa nada —comenté—.
it's set up to be the nucleus of creeping suburbanism.
En cierta forma literal acabará siendo el núcleo de la tendencia imparable a construir suburbios.
His gaze swept across the row of parked Suburbans.
Clavó la mirada en la hilera de Suburbans aparcados.
Also, they would have come in black SUVs, Suburbans or Escalades.
Además, habrían llegado en todoterrenos, Suburbans o Escalades.
In the enormous garage they find six armor-plated black Suburbans.
En el enorme garaje descubren seis Suburbans negros blindados.
A total of four Suburbans U-turned in the parking area, heading south, then east toward the Hill.
Cuatro Suburbans dieron media vuelta en la zona de aparcamiento, se dirigieron hacia el sur y luego hacia el este, en dirección a la colina del Capitolio.
So it ain’t no surprise to Callan when two black Suburbans filled with black-uniformed federales start to follow them down the boulevard.
Por lo tanto, Callan no se sorprende cuando dos Suburbans negros llenos de federales uniformados de negro empiezan a seguirles por el bulevar.
Another identical car took its place as his formed up with three Secret Service Suburbans in a maneuver that took a mere five seconds.
Otra limusina idéntica la relevó en aquella dirección, mientras que a la suya la escoltaban tres Suburbans del Servicio Secreto, en una maniobra que ejecutaron en menos de cinco segundos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test