Translation for "the prosecution" to spanish
Translation examples
The matter should not be limited to a question of prosecution or non-prosecution.
El asunto no debe limitarse a una cuestión de enjuiciamiento o no enjuiciamiento.
You stand by the prosecution of Wyatt Stevens.
¿Entonces usted apoya el enjuiciamiento de Wyatt Stevens?
T. Received the US Attorney's Award for Excellence in the Prosecution of Fraud.
T. recibió el premio de la fiscalía a la excelencia en el enjuiciamiento de fraude.
A plot to disrupt the prosecution of their money laundering operation.
Un complot para perturbar el enjuiciamiento de su operación de lavado de dinero.
The prosecution of Tom Jessup was a joke from the very beginning.
El enjuiciamiento de Tom Jessup fue una broma desde el principio.
Your Honor, the prosecution.. Rests.
Su Señoría, el enjuiciamiento... descansa.
The prosecution of CO Bayley is a separate legal issue.
El enjuiciamiento del oficial Bayley es una cuestión jurídica aparte.
If you're optimistic about getting the prosecution back on track and not stopping.
Si usted es optimista sobre conseguir el enjuiciamiento de nuevo en marcha y no parar.
I work on the prosecution of crimes against humanity-- atrocities, genocide, torture.
Trabajo en el enjuiciamiento de crímenes contra la humanidad... atrocidades, genocidio, torturas.
I've been contemplating your offer to join you in the prosecution of Captain Alden.
He estado pensando en ofrecerte que te unas a mí en el enjuiciamiento del capitán Alden.
Well, it's for the prosecution to disprove provocation, if you decide to run it.
Bueno, es el enjuiciamiento de refutar provocación, si decides ejecutarlo.
As you know, there’s a criminal prosecution under way that the State has undertaken.
Como usted sabe, hay en curso un enjuiciamiento incoado por la fiscalía.
Well, they had to. Admission would have made them liable to a sensational court prosecution.
Bueno, tenían que hacerlo. Admitirlo las habría expuesto a un escandaloso enjuiciamiento.
It’s the Roman citizen who plays the passive role who’ll be vulnerable to prosecution.”
El que es vulnerable al enjuiciamiento es el ciudadano romano que juega un papel pasivo.
The Department needs Loew to prosecute our cases, as your new chief aide, Capt. Smith, will tell you.
El Departamento necesita a Loew para los enjuiciamientos, como se lo confirmará el capitán Smith, su nuevo asistente.
The number of crimes you suspected were going on would never match your successes in capture and prosecution.
La cifra de delitos que uno sospechaba que estaban cometiéndose jamás se correspondería con la de los propios éxitos de captura y enjuiciamiento.
A federal fugitive warrant charging unlawful flight to avoid prosecution for murder had been filed, which brought in the FBI.
Se había emitido una orden federal por fuga ilícita para evitar el enjuiciamiento por asesinato, con lo que el FBI estaba implicado en el caso.
You will be granted freedom from prosecution-on a very serious charge, I might add-only if you cooperate totally with us.
Se la va a eximir del enjuiciamiento, por una acusación muy seria podría yo agregar, únicamente si coopera por completo con nosotros.
Gaming was against the law, of course, but half of Parliament were members of Jenner’s, which had made it virtually exempt from prosecution.
El juego estaba prohibido por ley, por supuesto, pero la mitad de los miembros del Parlamento lo eran también de Jenner’s, así que estaban virtualmente exentos de cualquier enjuiciamiento.
Though Marshall would always suspect it and Karen would always deny it, he had a hunch his ex-wife had a finger in his criminal prosecution.
Aunque Karen siempre lo negaría, Marshall temió desde el primer momento que su exmujer había tenido algo que ver en su enjuiciamiento penal.
Chief of prosecution (a)
Jefe de Fiscalía a)
Institution of Prosecution
La institución de la fiscalía
The Swedish Prosecution Authority
La Fiscalía
“This is the prosecution’s case.
Este caso es de la fiscalía.
27 CROWN PROSECUTION SERVICE FAO: Director of Public Prosecutions Confidential Advisory
27 FISCALÍA DE LA CORONA A: Jefe de la Fiscalía Documento confidencial
Didn’t that come from the prosecution?”
¿No te lo dio la fiscalía?
It was still a victory for the prosecution.
La fiscalía seguía ganando.
A source close to the prosecution?
¿«Una fuente cercana a la fiscalía»?
Defense hasn’t shared this with the prosecution—”
La defensa no lo ha notificado a la fiscalía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test