Translation for "the prized" to spanish
Translation examples
The annual output of steel was a prized symbol of national economic prowess.
La producción anual de acero era un símbolo preciado de proeza económica nacional.
25. The island of Oeno, 80 nautical miles north-west of Pitcairn, is the primary source for prized miro wood, which is the wood preferred for hand-carved Pitcairn handicrafts.
La isla de Oeno, situada a 80 millas náuticas al noroeste de Pitcairn, es la principal fuente de la preciada madera de miro, preferida por los artesanos de Pitcairn.
They are occupying our country, waging war against us and stripping our soil of the diamonds, gold, cobalt and prized lumber that their countries do not have.
Están ocupando nuestro país, libran una guerra contra nosotros y despojan a nuestro suelo de los diamantes, el oro, el cobalto y la preciada madera que sus países no tienen.
The survivors were sold in the Americas and the Caribbean where they produced the prized goods, including sugar, tobacco, cotton, rum and coffee, that were shipped to Europe.
Los supervivientes eran vendidos en América y el Caribe, donde trabajaban en la producción de mercancías muy preciadas, como azúcar, tabaco, algodón, ron y café, que se enviaban por barco a Europa.
As the Government itself notes, the Armed Forces' "most prized asset" is their legitimacy.
Como señala el propio Gobierno, "el bien más preciado" de las fuerzas militares es su legitimidad.
We still feel, with pride, the most prized of treasures: the warmth and admiration offered to us by the African peoples.
Conservamos con orgullo, como el más preciado tesoro, el cariño y la admiración de los pueblos africanos.
Her ultimate goal was to create an institutional culture where effective performance, efficiency and accountability were prized objectives.
El objetivo final de la Alta Comisionada es crear una cultura institucional cuyos objetivos más preciados sean el rendimiento eficaz, la eficiencia y la responsabilidad.
Not only would that threaten our development; it also would without a doubt kill our prized coral reefs, the very lifeblood of our economy, and even threaten the very existence of our island nation.
Ello no sólo pondría en peligro nuestro desarrollo, sino que, sin duda, además acabaría con nuestros preciados arrecifes de coral, que son la verdadera esencia de nuestra economía, e incluso pondría en peligro la propia existencia de nuestra nación insular.
For his 7th Labour, Hercules travels to the island nation of Crete, to find and capture the prized Bull of the King, Minos.
Para su séptimo trabajo, Hércules viaja a la isla de Creta para encontrar y capturar el preciado toro del rey Minos.
Hopefully, Adeliz will be one of those people that come out with the prized apron.
Con suerte, será Adeliz una de esas personas que salen con el preciado delantal.
It is my prized possession.
Es mi posesión más preciada.
It was my prized possession.
Era mi posesión más preciada.
It was his prize possession.
Era su posesión más preciada.
One of my prize possessions.
—Una de mis posesiones más preciadas.
Her most prized possession.
Su posesión más preciada.
Why is it so highly prized?
¿Por qué es tan preciada?
They were her most prized possession.
Eran su posesión más preciada.
These are my most prized possession.
—Éstas son mis posesiones más preciadas.
It is Mother's most prized possession.
Es la posesión más preciada de mamá.
That horn is their most prized possession.
Ese cuerno es su más preciada posesión.
One name is being mentioned as far as the prized internship is concerned.
Han mencionado un nombre con respecto a la preciada práctica.
You're the prize gardenia
Eres la preciada gardenia
That's the prized matsutake
Esa es la preciada matsutake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test