Translation for "the guilty" to spanish
Translation examples
The blood of people who are not guilty of anything, the expulsion of tens of thousands of families from their homes will not bring happiness to anyone.
La sangre derramada por quienes no han tenido la culpa de nada y la expulsión de decenas de miles de familias de sus hogares, a nadie ha llevado felicidad.
Those accused of such abuses should be tried and, when found guilty, punished.
Las personas acusadas de tales abusos deben ser juzgadas y castigadas si se determina su culpa.
It was important to regularize the status of such persons, who were guilty of nothing more than leaving their countries in search of a better life.
Es importante regularizar la situación de esas personas, que no tienen otra culpa que la de haber abandonado su país en busca de una vida mejor.
Instead, the Prime Minister of Slovakia, for example, has said directly that it is Georgia that is guilty of all this.
En cambio, el Primer Ministro de Eslovaquia, por ejemplo, dijo abiertamente que la culpa de todo la tenía Georgia.
The person is talked about being guilty.
Se habla de la culpa de la persona.
The experience would brutalize them; they would become guilty, aggressive, in danger of damnation.
Esa experiencia los degradaría, desarrollarían un complejo de culpa, se volverían agresivos y con ello en peligro de condenarse.
Guiltiness degree of the author of such prejudice
- El grado de culpa del responsable de los daños y perjuicios;
I'm the guilty one.
La culpa es mía.
Wipe the guilty look off your face.
Puedo ver la culpa en su cara.
If anyone I was the guilty one!
En todo caso la culpa en mía ¿no?
The guilty ones are those motherfuckers
La culpa es de esa pandilla de hijos de puta
- Papa is the guilty of this, no?
- Papá tiene la culpa de esto, ¿no?
No need to have the innocent suffer with the guilty.
No es necesario que un inocente cargue con la culpa.
He was the guilty one.
Él tuvo la culpa.
The guilty party is NobIet and the money he's offering.
Noblet ha tenido la culpa.
I won't need the guilty to punish. The real culprits.
No necesitaré de la culpa para castigar a los verdaderos culpables.
But guilty of what?
¿Pero culpa por qué?
She was the guilty one.
La culpa la tenía ella.
I’m the guilty party.
La culpa la tengo yo.
And she was partly guilty.
Y ella tenía parte de culpa.
Diddy won’t feel guilty.
Diddy no tiene culpa.
What had happened with Juana made me feel distant, and also guilty, very guilty.
Lo de Juana me hacía sentir lejos, y también culpa, mucha culpa.
I am guilty, I suppose.
Supongo que yo tengo la culpa.
I feel guilty about everything.
Siento culpa por todo.
Not guilty of contempt
No culpable de desacato
Guilty victims
Víctimas culpables
- I am the guilty one!
- ¡Soy el culpable!
The guilty man is...
El culpable es...
I'm the guilty now.
Yo soy el culpable.
He's the guilty one.
El culpable... es él.
We've got the guilty party.
Tenemos el culpable.
Bring forth the guilty.
Sacad el culpable.
Who's the guilty one?
¿Quién es el culpable?
Everybody else interviewed said guilty, guilty, guilty.
Los demás no han cesado de repetir culpable, culpable, culpable.
Do they think him guilty or not guilty?
¿Le creen culpable o no culpable?
But I am not guilty—how am I guilty? Why am I guilty?
Pero no soy culpable; ¿cómo voy a ser culpable? ¿Por qué soy culpable?
All the guilty ones.
Todos los culpables.
You're the guilty ones.
Ustedes son los culpables.
We're the guilty ones
Nosotros somos los culpables.
The Guilty Remnant.
Los Culpables Remanentes.
Only the guilty run.
Solo los culpables huyen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test