Translation for "that regret" to spanish
Translation examples
If the juvenile regrets the crime committed;
- Si el menor muestra arrepentimiento;
B. Regretting or expressing remorse or presenting apologies
B. Muestra de arrepentimiento o remordimiento o presentación de disculpas
Reference could also be made to “an expression of regret” as well as “an apology”.
Asimismo se podría contemplar la posibilidad de mencionar las “expresiones de arrepentimiento” junto a las “disculpas”.
Above all, we could be condemning our own selves to an old age of burdensome debt and regret.
Sobre todo, podríamos estar condenándonos a nosotros mismos a una vieja era de deuda onerosa y arrepentimiento.
Kondratyev was convicted, and he expressed sincere regret.
El Sr. Kondratiev fue declarado culpable y expresó su arrepentimiento de forma enérgica.
In one of the hospitals surveyed, it was said that the law is not deliberately followed, for the risk of regret.
En uno de los hospitales objeto del estudio se indicó que la ley se incumple deliberadamente ante el riesgo de arrepentimiento.
In good stewardship, there can be regret and frustration perhaps, but never shame or sloth.
En la buena gestión puede que haya arrepentimiento y frustración, pero nunca vergüenza o indolencia.
France proposes adding the phrase “an expression of regret and” before the phrase “an apology” in subparagraph (a).
En el actual inciso a), Francia propone que se añada la frase “Manifestaciones de arrepentimiento y”, antes de la palabra “disculpas”.
Regret letters are retained by embassies, without copies being provided to the signatories.
Las cartas de arrepentimiento son retenidas por las embajadas, sin que se faciliten copias a los signatarios.
That regret came quick.
Ese arrepentimiento llegó rápido.
Not all of us are given opportunities to address that regret, maybe in some way set something straight.
No todos tenemos la oportunidad de hablar de ese arrepentimiento y aclarar las cosas de algún modo.
And I will take that regret to my grave.
Y me llevaré ese arrepentimiento a la tumba.
It's too late. And you don't want to end up carrying around all that regret.
Y no querrás andar por ahí cargando ese arrepentimiento.
But that pain, that regret... that's what made you a person ...
Pero ese dolor, ese arrepentimiento... eso es lo que te hizo una persona... una persona que quiero.
Was this a form of regret?
¿Era eso una especie de arrepentimiento?
Tourism allows no time for regret, and in fact regret is a plague to the Tourist.
Los Turistas no tienen tiempo para el arrepentimiento, y de hecho el arrepentimiento es una plaga para los Turistas.
But I can tell you this, too. Inside the four walls of that room, regrets gather: regrets for waiting, regrets for what never happened, regrets for what was never said, regrets for the books that were never written and never published, regrets for being nudged and prodded and pushed and kicked.
Pero también puedo decir que, dentro de las cuatro paredes de esa habitación, los arrepentimientos se acumulan: arrepentimiento por esperar, arrepentimiento por lo que nunca ocurrió, arrepentimiento por lo que nunca se dijo, arrepentimiento por los libros que nunca se escribieron ni se publicaron, arrepentimiento por ser empujado, atizado, arrojado y pateado.
“I wanted our regret to have a voice.” “Our regret?” He nodded. “Yours. Mine.
Quería que expresáramos nuestro arrepentimiento. —¿Nuestro arrepentimiento? El hombre asintió. —El suyo. El mío.
It is regretted that the Government has not responded to that request.
Es de lamentar que el Gobierno no haya respondido a esa solicitud.
It was to be regretted that the case of Tibet had not been cited as an example.
Cabe lamentar que no se cite el caso del Tíbet.
It was also to be regretted that the amount proposed was to be spent on consultants and experts.
Era de lamentar también que la cantidad propuesta se destinara a consultores y expertos.
It is regretted that the Government did not respond to the communication.
Es de lamentar que el Gobierno no haya respondido a la comunicación.
It is regretted that the Working Group has not received a response from the Government.
Es de lamentar que el Grupo de Trabajo no haya recibido respuesta del Gobierno.
It was to be regretted that the revised work programme had not been adopted by consensus.
Era de lamentar que el programa revisado de trabajo no se hubiera aprobado por consenso.
That is to be regretted.
Eso es de lamentar.
We cannot but regret such an overreaction to it.
No podemos sino lamentar la reacción exagerada.
It is regretted that the Government did not respond to this request.
Cabe lamentar que el Gobierno no haya atendido esa solicitud.
It is to be regretted.
Algo que es de lamentar.
“You’ll regret…you’ll regret…” I could hear him saying.
«Lo lamentarás… lo lamentarás…», le oía decir.
There was much to regret.
Había mucho que lamentar.
To have no regrets.
Para no lamentar nada.
You will not regret this.
No lamentará usted esto.
It is a matter for regret.
Es un tema para lamentar.
"You'll regret every bit of this.
Lamentarás todo esto.
Was she supposed to regret something????
¿¿¿Tenía que lamentar algo???
“But yourself, you have nothing to regret?”
—Y tú, ¿no tienes nada que lamentar?
She will regret it later.
Más tarde, lo lamentará.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test