Translation for "that keep" to spanish
That keep
Translation examples
Our raw materials keep the manufacturing engines of the world running.
Nuestras materias primas mantienen en funcionamiento los motores de producción del mundo.
Groups keep girls under violence and sexually exploit them.
Los grupos mantienen a las niñas sometidas a la violencia y las explotan sexualmente.
- Keeping their forces at minimum levels;
- Mantienen sus fuerzas a un nivel mínimo;
Usually, the victims and their families keep silent about this problem.
Por lo general, tanto las víctimas como sus familias mantienen silencio sobre este problema.
Many SMEs do not keep proper financial records and accounts;
- muchas PYME no mantienen las cuentas y registros financieros debidos;
Accounts are reconciled once a year, with the employers keeping the books.
La liquidación se realiza una vez al año, los patronos mantienen la contabilidad.
The Units keep the detainees in custody before and during trial.
Las dependencias mantienen a los detenidos en custodia antes del juicio y durante éste.
4. Record keeping in the juvenile justice system is not up to date.
Los registros del sistema de justicia de menores no se mantienen al día.
Fewer keep data specifically about indigenous youth.
Son aún menos los que mantienen datos específicos sobre los jóvenes indígenas.
It's these kind of challenges that keep one's mind active.
Este tipo de retos que mantienen la mente activa.
These are the people that keep our streets safe;
Estas son las personas que mantienen a nuestras calles seguras;
Twrules that keep anarchy and chaos outside of this bar.
Dos reglas que mantienen la anarquía y el caos fuera de este bar.
You know... the ones that keep out that smoke thing.
Ya sabes, los que mantienen alejado a ese humo.
It's the lies that keep the construct going.
Las mentiras son las que mantienen la estructura.
That reflects the sentiments that keep people's minds occupied all the time.
Refleja los sentimientos que mantienen a la gente ocupada todo el tiempo
These giant cables that keep the bridge standing.
Estos cables gigantes que mantienen en pie al puente.
The emotional forces that keep a person obeying.
Las fuerzas emocionales que mantienen una obedecer persona.
It's values like that that keep your career in the basement.
Son valores como esos los que mantienen tu carrera en el sótano.
We have the Republicans that keep Stressing this family values thing and
Tenemos a los republicanos que mantienen los valores familiares.
They know me. They keep away.” He scowled and went off into one of his mutterings, Keep away, keep out…
Me conocen y se mantienen alejados. Frunció el ceño y se enfrascó en uno de sus murmullos: «Se mantienen alejados. Se mantienen apartados…».
They keep their distance.
Se mantienen a distancia.
“You don’t keep mines,” said one of the dwarfs. “Mines keep you.
—Las minas no se mantienen —señaló uno de los enanos—. Las minas te mantienen a ti.
"They're keeping it secret;
–Lo mantienen en secreto;
They keep a small army.
Mantienen uno pero pequeño.
`They keep away from it.
Se mantienen lejos de él.
They keep it very quiet.
Lo mantienen muy en secreto.
They keep me honest.
Me mantienen íntegro.
They keep me very busy.
Me mantienen muy ocupada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test