Translation for "that keeps" to spanish
Translation examples
Keeps rosters of experts, consultants, etc.
Mantiene listas de expertos, consultores, etc.
The FIU does not keep the statistics requested.
La UIF no mantiene estadísticas sobre la pregunta de referencia.
The Government did not keep a register of detainees.
El Gobierno no mantiene un registro de los detenidos.
The Government is keeping strictly to this course.
El Gobierno de Uzbekistán mantiene este rumbo fijo.
The system keeps the limitations given by donors.
El sistema mantiene las limitaciones impuestas por los donantes.
The Commission is keeping the situation under review.
La Comisión mantiene en examen la situación.
During this leave they keep their positions.
Durante esta licencia la mujer mantiene su puesto.
The police authorities keep a register on licences.
La policía mantiene un registro de los permisos.
The Board is, therefore, keeping this matter under review.
La Junta, por consiguiente, mantiene esta cuestión en examen.
-That keeps my ideas alive.
- Eso mantiene vivas mis ideas.
And that keeps a record of all that pain.
Y eso mantiene un registro de todo lo que hace daño.
Does that keep away the phantoms? Yes.
- ¿Eso mantiene alejados a los fantasmas?
Whatever it is that keeps Frenchmen alive.
Independemente de ello eso mantiene vivo a los franceses.
That keeps his back end all safe.
Eso mantiene su extremo posterior a salvo.
that keeps his head clear.
eso mantiene su cabeza despejada.
- So that keeps Joe alive.
- Eso mantiene vivo a Pepe.
That keeps the price up.
Eso mantiene el precio alto.
That keeps me on my toes.
Eso mantiene mis pies en el suelo.
And we thought of them, and that keeps ... everything ... keeps spinning.
Y pensábamos en ellos, y eso mantiene mantiene todo girando.
Fighting keeps us strong, keeps us sharp!
¡El combate nos mantiene fuertes, nos mantiene alerta!
Maybe that’s what keeps him with her, what keeps him anchored.
Quizá sea eso lo que lo mantiene a su lado, lo que lo mantiene anclado.
That keeps them young.
Esto los mantiene jóvenes.
Keeps things clean.
Mantiene todo limpio.
What keeps it going?
¿Qué la mantiene en funcionamiento?
It keeps them on their toes.
Los mantiene despiertos.
“It keeps me young.”
—Eso me mantiene joven.
What keeps it alive?
¿Qué la mantiene viva?
And she keeps it like that.
Y ella lo mantiene así.
It keeps me trammeled.
—Me mantiene atrapado.
Dusty that keeps humping my leg.
Polvoriento que mantiene follar mi pierna.
I got this disk that keeps cracking.
Tengo este disco que mantiene el agrietamiento.
"Is the wonder that's keeping the stars apart.
Es la maravilla que mantiene las estrellas separadas.
One that keeps the peace.
Uno que mantiene la paz.
The one that keeps order.
El único que mantiene el orden.
That keeps the wheels of commerce turning.
Que mantiene girando las ruedas del comercio.
The environment that keeps the memory.
El ambiente que mantiene la memoria.
I'm the one that keeps us going, lady.
Yo soy el que mantiene todo por aquí.
Right, that keeps the spelling stable.
que mantiene la ortografía estable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test