Translation for "that degenerate" to spanish
That degenerate
Translation examples
Migration frequently degenerates into violations of human rights.
Las migraciones degeneran muchas veces, en violaciones a los derechos humanos.
Unfortunately, many of the tragic situations which afflict people arise from certain crises and political conflicts that degenerate into armed confrontations.
Desafortunadamente, muchas de las situaciones trágicas que afligen a los pueblos dimanan de ciertas crisis y conflictos políticos que degeneran en enfrentamientos armados.
The international community cannot stand aside as conflicts which imperil the lives of millions of innocent people and threaten their most fundamental rights, fester, degenerate and eventually explode.
La comunidad internacional no puede permanecer al margen cuando conflictos que ponen en peligro las vidas de millones de personas inocentes y amenazan sus más elementales derechos se enconan, degeneran y finalmente estallan.
At times, they degenerate into recrimination.
En ocasiones, degeneran en la recriminación.
However, such disputes very frequently degenerate into violent clashes between communities with disastrous consequences.
Sin embargo, con mucha frecuencia estos litigios degeneran en enfrentamientos violentos entre las comunidades que tienen consecuencias desastrosas.
R2P should not start when disagreements degenerate into violence, but should embrace preventive peacetime measures undertaken primarily by the State, and complemented by the support of the international community.
La responsabilidad de proteger no debe comenzar a aplicarse cuando los desacuerdos degeneran en violencia, sino que debe incluirse en las medidas preventivas que el Estado adopta primordialmente en tiempos de paz y ser complementada por el apoyo de la comunidad internacional.
Within some States, ethnic and political differences and conflicts of interest — because they have been improperly dealt with or poorly managed — are degenerating into confrontation and civil war.
En ciertos Estados, las diferencias étnicas, las divergencias políticas, las contradicciones de intereses, debido a que se asumen o se gestionan indebidamente, degeneran en enfrentamientos y en guerras civiles.
Clashes between Kurdish armed groups frequently degenerate into urban street wars in which thousands of innocent citizens are killed.
Los choques entre los grupos armados curdos degeneran frecuentemente en luchas callejeras en las que mueren miles de ciudadanos inocentes.
"... the National Service for Minors has become aware of the existence of certain 'gangs' of individuals whose pursuit is the abduction of minors, giving rise to situations which degenerate into forms of trafficking.
... el Servicio Nacional de Menores se ha percatado de la existencia de ciertas bandas de individuos cuyo propósito es el secuestro de menores, lo que da lugar a situaciones que degeneran en diversas formas de tráfico.
8. As for the allegations that detainees were tortured or beaten, the police force lacked the training and facilities required for its investigations, and interrogations sometimes degenerated.
8. En cuanto a las acusaciones según las cuales ciertos detenidos fueron golpeados y torturados, el Sr. Malambugi señala que las fuerzas de policía no disponen de la formación ni del material necesario para llevar a cabo adecuadamente sus investigaciones y dice que, a veces, los interrogatorios degeneran.
Civilisations do not degenerate through fear, but because they forget that fear exists.
«Las civilizaciones no degeneran por el miedo, sino porque olvidan que el miedo existe.»
Though I did not know it at the time, it is axiomatic that encounters purely between cavalry rapidly degenerate into mere skirmishes. So it was with ours.
Aunque entonces yo no lo sabía, es axiomático que los encuentros entre caballerías degeneran rápidamente en meras escaramuzas.
That was the time when Doppler was Doppler, they’ll be thinking. And especially if later generations of Dopplers degenerate in the way that I suspect they will.
En aquella época un Doppler era un Doppler, pensarán, sobre todo si las futuras generaciones de Dopplers degeneran como sospecho que lo harán.
he simply recycles his own nutty thoughts forever, enjoying them even though, like transmitted information, they degenerate. They become, finally, noise.
simplemente recicla sus propios pensamientos locos incesantemente, gozando de ellos hasta que, como la información transmitida, degeneran y se convierten finalmente en ruido.
The new ones start out as good-looking strangers and, depending on how they are treated, degenerate rapidly into bad-acting grouches or even cripples, or else turn into healthy, good-natured, long-lasting friends.
Las nuevas comienzan como guapas forasteras y, dependiendo de cómo se las trate, degeneran rápidamente en viejas gruñonas de malos hábitos o incluso en inválidas o, por el contrario, se convierten en amigas saludables, de buen humor y duraderas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test