Translation for "terrible moment" to spanish
Translation examples
You gave me such a terrible moment.
Me hiciste pasar un momento terrible.
-He came back in a terrible moment.
-Pero regresó en un momento terrible.
My terrible moment happened, because I was afraid.
Mi momento terrible
I had one terrible moment of temporary insanity.
Tuve un momento terrible de locura temporal.
This is a terrible moment for all of us.
Este es un momento terrible para todos nosotros.
And he said that he wanted me with him at this terrible moment.
Me dijo que quería que estuviera con él en ese momento terrible.
That was a terrible moment, yeah, that was a really terrible...
Ese fue un momento terrible, sí, fue realmente terrible...
That terrible moment of humiliation.
¡Aquel momento terrible de humillación!
Now is the terrible moment , she thought.
Este es el momento terrible, se dijo.
It was a terrible moment, Helen thought.
Era un momento terrible, pensó Helen.
Oh, it was a terrible moment of revelation for me.
¡Ah, fue para mí un momento terrible, revelador!
- It must have been a terrible moment that!
¡Aquel debió de ser un momento terrible!
But for a terrible moment, his mouth was inanimate, stunned.
Pero durante un momento terrible, su boca permaneció inanimada, aturdida.
Then there was a terrible moment when the light in the pantry went dark.
Se produjo un momento terrible cuando la luz de la despensa se apagó.
And for a terrible moment Orem feared they would suppose him a spy.
Y durante un momento terrible Orem temió que lo tomaran por espía.
I am proud to say that Canadians stood in solidarity with our closest ally at that terrible moment.
Me enorgullece decir que, en ese terrible momento, los canadienses nos solidarizamos con nuestro aliado más cercano.
We should preserve his dignity at this terrible moment.
Debemos proteger su dignidad en este terrible momento.
I was there to help him through this terrible moment in his life.
Estuve ahí para ayudarle a pasar por este terrible momento de su vida.
For this terrible moment, I wonder if I'm dead already or buried alive.
En ese terrible momento me pregunto si ya estoy muerto o enterrado vivo.
After my brother passed, all I could do was relive that final, terrible moment.
Después de que muriera mi hermano, lo único que podía hacer era volver a vivir ese último, terrible momento.
I only know that for one brief terrible moment he tore open the door to whatever lives beyond the grave.
Sólo sé que por un breve y terrible momento abrió la puerta a lo que vive más allá de la tumba. ...abrió la puerta a lo que vive más allá de la tumba.
In one terrible moment... world events had come between the listening public... and Sally White.
En un terrible momento... los sucesos mundiales se interpusieron... entre el público y Sally White.
You have picked a terrible moment to break your vow of chastity.
Has elegido un terrible momento para romper tu voto de castidad.
Then, for a tense and terrible moment, silence.
Luego, durante un tenso y terrible momento, silencio.
For one terrible moment there, I was afraid it had.
Durante un terrible momento tuve miedo de que fuera así.
We need courage in these terrible moments.
Tenemos demasiada necesidad de valor en estos terribles momentos.
I would have taken any of them at that terrible moment;
Habría elegido a cualquiera de ellos en ese terrible momento;
For one terrible moment, Genevieve Chin's mind froze.
Durante un terrible momento, la mente de Genevieve Chinse paralizó.
She stared steadily, in silence, for a long terrible moment.
Le miró fijamente, en silencio, durante un largo y terrible momento.
In her last terrible moments, had Jude known it was the end?
En sus últimos y terribles momentos, ¿Jude habría sabido que era el final?
and at one terrible moment in the story they surrender their power into His hands.
y en un terrible momento de la historia ponen el poder que ellos tienen en Sus manos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test