Translation examples
noun
UNIPSIL terrace
Terraza de la UNIPSIL
(viii) Summit terraces, saddles and passes;
viii) Terrazas, anticlinales y pasos de cumbres;
Built terraces and dug trenches.
Construimos terrazas y cavamos zanjas.
The gendarmes then proceeded to make arrests in the terrace.
Los mismos gendarmes también detuvieron a gente en la terraza.
Terraces and other physical and biological structures to prevent soil erosion Contour planting
Terrazas y otras estructuras físicas y biológicas para prevenir la erosión del suelo
With terrace or garden
Con terraza o jardín
The terrace-- hide out on the terrace, Chief.
La terraza. Escóndase en la terraza, jefe.
Watch the terrace.
Vigilen la terraza.
On the terrace!
¡En la terraza!
Yes, the terrace.
Sí, la terraza.
- Of the terrace.
- De la terraza.
The China Terrace.
La Terraza China.
Lavatory, kitchen, terrace.
Baño, cocina, terraza.
That's my terrace.
Por la terraza.
There was a track that climbed from terrace to terrace.
Un camino ascendía de terraza en terraza.
PALOMAR ON THE TERRACE From the terrace “Shoo! Shoo!”
Palomar en la terraza Desde la terraza —¡Sht!
The terrace floor was covered with ‘em.” The terrace floor.
El suelo de la terraza estaba lleno de fragmentos. El suelo de la terraza.
There was a terrace outside.
Fuera había una terraza.
One on the terrace there.
otro en la terraza.
The terrace—isn’t it?—the terrace and a lot of windows opening onto it.
La terraza…, ¿no es cierto…? La terraza y todas las ventanas que dan a ella.
It wasn’t on the terrace at all.
No estaba en la terraza.
“Does it have a terrace?”
—¿Tiene una terraza?
We’ll be on the outdoor terrace.
Estaremos en la terraza.
There was nobody on the terrace.
No había nadie en la terraza.
A third priority would consist of erosion control, contour bunding, terracing, soil and water conservation, reforestation, range pasture management, and other environmentally-oriented activities.
Una tercera prioridad consistiría en llevar a cabo actividades de lucha contra la erosión, construcción de terraplenes en curvas de nivel, abancalamiento, conservación de suelos y aguas, repoblación forestal, ordenación de tierras de pastoreo y otras actividades orientadas a la protección del medio ambiente.
The buildings are set high above Menelik Avenue, with broad stairs, fountain cascades and terraced plantings leading down to the street level.
Los edificios están situados en unas colinas que dan a la avenida Menelik, tienen amplias escalinatas, fuentes de cascadas de agua y jardines en terraplén que descienden al nivel de la calle.
Remember, everything clean: Terracing, solid stuff...
Recuerda, todo limpio, terraplenes, buen material
Residents of Evergreen Terrace are undecided whether to sell their mineral rights to Mr. Burns.
Residentes del terraplén Evergreen están indecisos acerca de vender los derechos minerales al Sr. Burns.
Come down on the terrace in front of the Secretariat. lt's wide enough.
Baje al terraplén delante de la Secretaría. Hay un lugar bastante amplio.
Mr. Burns, do you admit that you illegally pump toxic chemicals into the groundwater below Evergreen Terrace?
Sr. Burns, ¿admite que está bombeando ilegalmente químicos tóxicos en las napas subterráneas bajo el terraplén Evergreen?
Evergreen Terrace is built atop a massive shale deposit.
El terraplén Evergreen está construído sobre un depósito masivo de esquisto.
They did it by constructing a remarkable bulwark of terraces.
Lo hicieron mediante la construcción de un notable sistema de terraplenes escalonados.
I have to buy the mineral rights for every single parcel of land in Evergreen Terrace.
Debo comprar los derechos minerales de cada parcela de tierra en el terraplén Evergreen.
All over the mainland too, the great hill forts of the Iron Age remain visible in terraced contours such as at Danebury and Maiden Castle.
También por toda la isla principal, los grandes fuertes de la Edad de Hierro permanecen visibles en terraplenes como en Danebury y Maiden Castle.
A terrace overlooked the river to their left.
Un terraplén situado a su izquierda dominaba el río.
It kept wheeling over the terrace.
Seguía dando vueltas en torno al terraplén.
There were a lot of flowers on the terrace occupied by the vines.
Había muchas flores en el terraplén en el que estaban las enredaderas.
The streets were hotter than the terrace.
En las calles hacía más calor aún que en el terraplén junto al agua.
            In the shadows of the palace terrace, Zorn turned to Retief.
En las sombras del terraplén del palacio, Zorn se volvió hacia Retief.
In the shelters on the terrace, a deep-seated tension had invaded the skin lodges.
Una honda tensión había invadido los refugios del terraplén.
Then there were what looked like holes at the back of the top terraces.
Y había como agujeros en la zona posterior de los terraplenes que estaban en la parte más alta.
He passed small, dry fields, patterned in rising terraces.
Pasó junto a unos campos pequeños y resecos, en terraplenes.
After a few metres I came to a terrace covered in dung.
A los pocos metros llegué a un terraplén lleno de estiércol.
This highest terrace, which overlooked the whole valley, was covered with coiling vines.
El terraplén más alto, desde el que se dominaba todo el valle, estaba cubierto de enredaderas.
The car dragged its headlights over the terrace;
Los faros del coche recorrieron las hileras de casas.
They lived next to Annie at the end of the terrace. Number 32.
Vivían al lado de Annie, al final de la hilera de casas. En el número 32.
A terrace of houses in Mirfield. It was not unlike the one he had been raised in.
Una hilera de casas pareadas en Mirfield, no muy distintas al hogar en el que se había criado él.
He rode into the terraced side streets that would take him that way.
Pedaleó por las calles laterales ocupadas por hileras de casas que le conducirían allá.
She trudged along the narrow terraced street and stopped on the corner.
Pasó entre estrechas hileras de casas inclinadas unas hacia otras y se detuvo en la esquina.
Most of the windows in the terrace were full of planks or doors, like an infection.
La mayoría de las ventanas en aquella hilera de casas estaban llenas de tablas o de puertas, como una infección.
London was a creature that grew busily and decayed busily: terraces and houses went up and came down.
Londres era una criatura que crecía y degeneraba con precipitación: las hileras de casas subían y bajaban.
They passed between terraces that loomed and leaned and became overhangs, until they walked in a tunnel between buildings.
Pasaron entre hileras de casas que se cernían e inclinaban cada vez más hasta que se cerraron sobre ellos como un techo y acabaron caminando por un túnel entre edificios.
The Merrials lived in number eleven, near the centre of the imposing, four-storeys-plus-basement terrace.
Los Merrial vivían en el número once, cerca del centro de la imponente hilera de casas adosadas de cuatro plantas más sótano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test