Translation for "televisual" to spanish
Televisual
noun
Televisual
adjective
Translation examples
In addition, the Order of 1 July 2004 (available on request) on the protection of minors against television broadcasts likely to harm their physical, mental or moral development introduces new and better-adapted arrangements for the classification of televisual media content (see annex 11, para. 12).
Además, la decisión de 1º de julio de 2004 (anexo disponible), relativa a la protección de los menores contra los programas de televisión que pueden perjudicar su desarrollo físico, mental o moral crea un nuevo mecanismo de señales televisuales más adaptado (véase el anexo 11, párr. 12).
Orín did a long impression of late pop-astronomer Carl Sagan expressing televisual awe at the cosmos’ scale.
Orin hizo una extensa imitación del difunto astrónomo pop, Carl Sagan, expresando su fascinación televisual por el tamaño del cosmos.
Amid all the televisual images of hybrid tragedies – the uselessness of mermen, the failures of plastic surgery, the Esperanto-like vacuity of much modern art, the Coca-Colonization of the planet – he was given this one gift. It was enough.
Entre todas las imágenes televisuales de las tragedias híbridas -la inutilidad de los tritones, los fracasos de la cirugía plástica, la vaciedad de buena parte del arte moderno, tan insípido como el esperanto, la Coca-Colonización del planeta- se le ofrecía este regalo.
adjective
710. The Honduran Institute for the Prevention of Alcoholism, Drug Addiction and Dependence will cooperate with the competent authorities in the seizure and destruction of all written, televisual, photographic and cinematographic, radio or computer materials inciting to drug addiction, alcoholism or tobacco consumption.
710. El Instituto Hondureño para la Prevención del Alcoholismo, Drogadicción y Farmacodependencia cooperará con las autoridades competentes en el comiso y destrucción de todo material escrito, televisivo, fotográfico y cinematográfico, radial o computarizado que incite a la drogadicción, al alcoholismo o al tabaquismo.
The Bay of Pigs invasion, terrorist attacks, bacteriological, radio and televisual warfare, and a ruthless economic, commercial and financial blockade, currently being reactivated, have been the most visible instruments of a policy aimed at subverting Cuban institutional order.
La invasión de la Bahía de Cochinos, los atentados terroristas, la guerra bacteriológica, radial y televisiva, y un férreo bloqueo económico, comercial y financiero que hoy se recrudece, han sido los medios más visibles de una política dirigida a subvertir el orden institucional cubano.
Televisual pleasure has its place.
El placer televisivo tiene su lugar.
- Indeed, I am. Is it possible for me to reserve the BBC 2 channel for the duration of this televisual feast?
Sí. ¿Sería posible reservar el canal durante dicho evento televisivo?
At committee level I could have pooh-poohed your plan to disrupt medical science for the sake of televisual titillation, but luckily I gave you the benefit of any dubiety.
A nivel de comité pude haber estropeado su plan de perturbar la ciencia médica por la emoción televisiva, pero por suerte les daré el beneficio de la duda.
The incoming will be disposed for the purchase of a televisual set!
La entrada será destinada para comprar el set televisivo...
These were the facts of televisual life.
Esa era la realidad de la vida televisiva.
tiny but not banal, because it is directly related to the coup’s televisual life.
ínfimo pero no banal, porque guarda precisamente relación con la vida televisiva del golpe.
The new televisual intercom on the steel desk gave off its throttled bleep.
El nuevo intercomunicador televisivo del despacho de acero interrumpió su afónico zumbido.
Or is it simply that people don’t notice, don’t pay attention, but look and listen only distractedly, the consequence perhaps of a televisual way of looking and listening?
O es que la gente no se fija, no atiende, mira y escucha sólo distraídamente, quizá consecuencia del mirar y el escuchar televisivos.
That everyone should be so intimately involved in the lives of these young men annoyed Frank, though he could not really put his finger on why, and in protest he exempted himself and his wife from what was by all accounts an ecstatic communal televisual experience.
A Frank le irritaba que todo el mundo estuviera tan metido en las vidas de aquellos jóvenes, aunque no sabía exactamente por qué, así que a modo de protesta se excluyó a sí mismo y a su mujer de lo que era, según todo el mundo, una experiencia colectiva de éxtasis televisivo.
I read somewhere else that Towers’s interests in New York extended beyond what took place in his apartment, and that, during the time when he was supposedly aiming high and in a position to compromise influential people, his two main contacts had been, first, his mother (‘our producer has a most unusual mother’ Lom had commented in an enigmatic, rather casual manner), and second, ‘a certain Leslie Charteris’, whose identity was known to me already in 1980, again thanks to my cinematographic-televisual knowledge, as the author of the novels and stories on which several series of Simon Templar as the Saint were based.
He leído en algún que otro sitio que en efecto las miras de Towers en Nueva York eran más amplias que las de su apartamento, y que durante ese periodo suyo de supuestas mayor ambición y capacidad para comprometer a gente influyente, había estado en constante contacto principalmente con dos personas: su madre («una madre singular la de nuestro productor», había comentado Lom de manera enigmática pero sin énfasis) y «un tal Leslie Charteris», que ya hacia 1980 mi cultura cinematográfico-televisiva me habría permitido saber quién era: el autor de las novelas y cuentos en que se basaron las varias series de Simon Templar, El Santo.
And because advertisements were now out of the televisual question — any halfway-sensitive Power-PC’s CPU could edit out anything shrill or ungratifying in the post-receipt Review Function of an entertainment-diskette — cartridge production (meaning by now both the satellitic ‘spontaneous dissemination’ of viewer-selected menu-programming and the factory-recording of programming on packaged 9.6 mb diskettes available cheap and playable on any CD-ROM-equipped system) yes cartridge production — though tentacularly controlled by an InterLace that had patented the digital-transmission process for moving images and held more stock than any one of the five Baby Bells involved in the InterNet fiber-optic transmission-grid bought for . 17 on the dollar from GTE after Sprint went belly-up trying to launch a primitively naked early mask- and Tableauxless form of videophony — became almost Hobbes-ianly free-market.
Y debido a que ahora la publicidad quedaba fuera de la cuestión televisiva —cualquier PC de mediana potencia podía eliminar cualquier cosa desagradable o no deseada mediante la Función Review de cualquier disquete de entretenimiento—, la producción de cartuchos —queriendo decir ahora tanto la «diseminación espontánea» por satélite de los menús seleccionados por el televidente como la grabación industrial de programas en disquetes 9.6 mb disponibles a bajo precio y compatibles con cualquier equipo de CD-ROM—, aunque tentacularmente controlada por un InterLace que había patentado el proceso de transmisión digital para mover imágenes y poseía más acciones que cualquiera de las cinco cadenas Baby Bell involucradas en la red de transmisión por fibra óptica en Internet, red que sería adquirida a 17 céntimos el dólar por GTE después de que Sprint se arruinara tratando de lanzar una forma primitiva de videofonía sin máscara y sin Tableaux, se convirtió en un mercado libre casi hobbesiano.
It was tribute to the—her odd affectless sincerity that I found myself hearing expressions like fear gripping her soul, unquote, as less as televisual clichés or melodrama but as sincere if not particularly artful attempts simply to describe what it must have felt like, the feelings of shock and unreality alternating with waves of pure terror, the sheer emotional violence of this magnitude of fear, the temptation to retreat into catatonia or shock or the delusion—yield to the seduction of the idea, riding deeper into the secluded area, that there must be some sort of mistake, that something as simple and random as getting into a 1987 maroon Cutlass with a bad muffler that just happened to be the first car to pull over to the side of a random interstate could not possibly result in the death not of some abstract other person but your own personal death, and at the hands of someone whose reasons have absolutely nothing to do with you or the content of your character, as if everything you’d ever been told about the relationship between character and intention and outcome had been a rank fiction from start to—’
Fue un tributo a la… a su extraña sinceridad carente de artificiosidad que yo me sorprendiera a mí mismo escuchando expresiones como que «el miedo atenazaba su alma», entre comillas, ya no como clichés televisivos o de melodrama sino como intentos sinceros aunque no especialmente creativos de describir simplemente cómo se debió de sentir, las sensaciones de shock y de irrealidad alternadas con oleadas de puro terror, la violencia emocional pura de un miedo de magnitud semejante, la tentación de retraerse a la catatonia o al shock o al autoengaño… de ceder a la seducción de la idea, a medida que uno se va adentrando en la zona solitaria, de que tiene que haber algún error, de que algo tan sencillo y arbitrario como meterse en un Cutlass marrón del 87 con el silenciador averiado que simplemente ha resultado ser el primer coche que ha parado en el arcén de una autopista interestatal cualquiera no puede acabar de ninguna forma en la muerte, no de una persona cualquiera en abstracto, sino en tu propia muerte, y a manos de alguien cuyas razones no tienen absolutamente nada que ver contigo ni con el contenido de tu carácter, como si todo lo que te hubieran contado sobre la relación entre carácter, intención y resultado hubiera sido una burda patraña desde el principio…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test