Translation for "take stock in" to spanish
Translation examples
It was time to take stock of reform and to quantify the benefits for beneficiaries.
Ha llegado el momento de hacer el balance de las reformas y de cuantificar las ventajas para los beneficiarios.
:: to take stock of ongoing initiatives and explore how their effectiveness can be strengthened.
:: Hacer un balance de las iniciativas en curso y estudiar la forma de reforzar su eficacia.
15. The work for the year ahead will be largely on taking stock.
La labor del año próximo consistirá en gran parte en hacer un balance.
It is now also the time to take stock.
Ahora también ha llegado el momento de hacer un balance.
Today, we can take stock of this warmongering madness.
Hoy podemos hacer un balance de esa locura guerrerista.
(a) To take stock of the Special Rapporteur's work since the inception of his mandate;
a) Hacer un balance de la labor del Relator Especial desde el inicio de su mandato;
This anniversary is an opportune time to reflect and take stock.
Este aniversario es un momento oportuno para reflexionar y hacer un balance.
Yet it was precisely an anniversary that very often offered an opportunity to take stock.
Pero precisamente un aniversario es a menudo la ocasión de hacer un balance.
This special session is the opportunity to take stock of the progress made.
Este período extraordinario de sesiones brinda la oportunidad de hacer un balance de los progresos alcanzados.
To take stock of action already taken;
- Hacer un balance de las actividades realizadas;
To take stock in her life; not a bad exercise.
Para hacer un balance de su vida, no es un mal ejercicio.
She must force herself to take stock of her more urgent practical needs.
Tenía que obligarse a hacer un balance de sus necesidades prácticas más urgentes.
Forcing the Joe-info to the back of my mind, I tried to take stock of our new situation.
Forcé la información de Joe en la parte posterior de mi mente, y traté de hacer un balance de nuestra nueva situación.
On 16 July, Kerensky, accompanied by Savinkov and his close collaborator Maximilian Filonenko, the right SR commissar of the Eighth Army, met with the Russian high command at Stavka, in Mogilev, to take stock of the military situation.
El 16 de julio, Kérenski, acompañado por Sávinkov y su estrecho colaborador Maksimilian Filonenko, comisario eserista del Octavo Ejército, se reunió con el alto mando ruso en la Stavka, en Maguilov, para hacer un balance de la situación militar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test