Translation for "surround yourself" to spanish
Surround yourself
Translation examples
What people you have chosen to surround yourself with.
La gente de la que hayas decidido rodearte.
You cannot surround yourself with things helter-skelter any longer.
Ya no puedes rodearte de cosas a la loca.
Like all these Greek freedmen you choose to surround yourself with.
Igual que todos esos libertos griegos de los que eliges rodearte.
Surround yourself with the good, put some distance between you and the bad, that sort of thing.
rodearte de lo bueno, poner cierta distancia entre lo malo y tú, ese tipo de cosas.
This is part of the price you pay, my dear Chakkell, for surrounding yourself with strutting incompetents.
Lo ocurrido es parte del precio que tienes que pagar, querido Chakkell, por rodearte de fanfarrones incompetentes.
“Dear one,” she said to the duke, “you could surround yourself with much prettier company than those present.”
—Querido —le dijo la muchacha al duque—, podrías rodearte de acompañantes mucho más agradables a la vista que los presentes.
This awareness allows you to operate at your best, and then find and surround yourself with people who complement you and fill in the gaps.
Esta información te permite trabajar con todo tu potencial, encontrar y rodearte de gente que te complementa en ese sentido, y puede llenar los vacíos.
Now it is different, now you must surround yourself with the items of a path with heart and you must refuse the rest, or you will perish in the next encounter.
Ahora es distinto, ahora debes rodearte con los elementos de un camino con corazón y debes rehusar el resto, o de otro modo perecerás en el próximo encuentro.
‘Louise, I helped you climb to the top of this pile, and now you’re up here all you want to do is surround yourself with low-threat colleagues like this bag of guts, and kick away the ladder in case anybody sharper gets to scramble up and destabilise things for you.
—Louise, te ayudé a llegar a lo alto de tu montañita, y ahora que estás arriba no haces otra cosa que rodearte de gente que no suponga una amenaza, como este saco de babas, y apartar la escalera para evitar que suba alguien más listo y te desestabilice las cosas.
It’s important to surround yourself with people who are easy on the eyes!
Es importante rodearse de personas de buen carácter.
Surrounding yourself with sycophants and bootlickers is the surest route to failure. “Why, sir?
Rodearse de aduladores y lameculos es el camino más seguro hacia el fracaso. —¿Por qué, señor?
That’s why the basic premise for getting to the top is you always surround yourself with people who are smarter than you are.
De ahí que la premisa para alcanzar la cima sea rodearse siempre de gente más lista que uno.
The key to surrounding yourself with other leaders is to find the best people you can, then develop them into the best leaders they can be.
El secreto de rodearse de otros líderes es encontrar a los mejores elementos, y convertirlos en los mejores líderes que puedan llegar a ser.
Yet you,' she spat at Willis, `you have to surround yourself with protectors yet all you can do is destroy.
En cambio, usted —añadió desdeñosamente Gladys—, usted tuvo que rodearse de protectores, y lo único que sabe hacer es destruir.
We might think it preferable never to be challenged, but it turns out surrounding yourself only with people who agree with you leads to degraded thought.
Cabría pensar que es preferible no verse nunca cuestionada, pero resulta que rodearse solo de gente que comulga contigo conduce a una degradación del pensamiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test