Translation for "sun-visor" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
He found the garage door opener clipped to the sun visor and hit the button.
Encontró el mando de la puerta del garaje sujeto al parasol y pulsó el botón.
I can see her in the mirror on the back of the sun visor that I have flipped down.
La veo por el espejo de cortesía de detrás de la visera parasol, que he bajado.
Billy pulled a Marlboro from a pack he had slipped behind the sun visor and fired it up.
Billy sacó un Marlboro de un paquete que había guardado en el parasol y lo prendió.
Angie dropped the sun visor and let the key fall into Jo’s lap. “Go to the motel.
—Bajó el parasol y dejó que la llave cayera sobre el regazo de Jo—. Vete al motel.
Vusi pulled the sun visor down and sat as high in his seat as he could to hide his face.
Vusi bajó el parasol y se enderezó tanto como pudo sobre su asiento para esconder la cara.
When she got into the car, she nearly hit her head on the flipped-down sun visor. “Here, let me get that for you.”
Al entrar en el coche casi se golpea con el parasol, que estaba bajado. —Deja que lo suba.
She took a card from a pocket in the VW’s sun visor and passed it to Hollis. “Anything. Just call. Do you have a car?” “No.”
—Sacó una tarjeta del bolsillo del parasol del Volswagen y se la pasó a Hollis—. Lo que quiera. Sólo tiene que llamar. ¿Tiene coche? —No.
Fred signaled again, leaning so far forward that his hat brushed the sun visor, both hands at the top of the wheel.
Fred volvió a accionar el intermitente, puso las dos manos en la parte superior del volante y se adelantó tanto esta vez que rozó el parasol con el borde del sombrero.
On the sun visor, he'd attached a "leather-finish" vinyl utility valet with a mirror, a slot for sunglasses, and a pencil and blank memo pad that looked unused.
En el parasol, había un bolsillo de vinilo y forro de cuero y, dentro, un espejito, unas gafas de sol, un lápiz y una libretita al parecer por estrenar.
As they come over the crest where only juniper bushes and blueberry bushes grow, the sun is so bright above the water that Olive has to put the sun visor down.
Cuando rebasan la cuesta donde sólo crecen enebros y arándanos, el sol brilla tanto por encima del agua que Olive tiene que bajar el parasol.
He flipped down the sun visors.
Volteó las viseras para el sol.
I flipped down my helmet’s sun visor.
Me bajé la visera solar del casco.
The sun visor was covered with pictures of his family.
Llevaba la visera del coche llena de fotografías de su familia.
a toothbrush was tucked under the driver’s-side sun visor.
bajo la visera del lado del conductor asomaba un cepillo de dientes.
With the sun visor down, no one would see my face.
Con la visera solar bajada, nadie me vería la cara.
He was talking to the microphone clipped to the sun visor over his head.
Le hablaba al micrófono pinzado a la visera que había sobre su cabeza.
Crystal pulled down the sun visor and peered at herself in the vanity mirror.
Crystal bajó la visera del coche y se observó en el espejito.
They paced the distance together, then replaced the bikes with their sun visors.
Recorrieron la distancia juntos, y después volvieron a montar sus vehículos con las viseras caladas.
But they were cute, with their pink and green socks and matching sun visors.
Pero tenían cierta gracia, con sus calcetines verdes y rosados que hacían juego con sus viseras.
Bosch pulled down the sun visor to give him a bit of a visual blind and pulled in.
Bosch bajó la visera para cubrirse un poco la cara y entró.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test