Translation for "street protests" to spanish
Translation examples
In February, Macedonian students supported by secondary school students staged extensive street protests.
En febrero, los estudiantes macedonios, apoyados por estudiantes de secundaria, llevaron a cabo amplias protestas callejeras.
An alarming number of journalists have been killed since 2009, and those who covered the street protests and denounced human rights violations after the coup were particularly vulnerable.
Un número alarmante de periodistas han sido asesinados desde 2009 y estaban en situación particularmente vulnerable los que cubrían protestas callejeras y denunciaban violaciones de los derechos humanos.
In particular, the 24,000 ex-combatants who are still awaiting reintegration opportunities are becoming increasingly restless and often resort to street protests.
En particular, los 24.000 excombatientes que siguen a la espera de poder reintegrarse se muestran cada vez más impacientes y a menudo recurren a las protestas callejeras.
As Nirbhaya's lifestyle and daily activities resonated with a large group of people, a number of street protests, rallies, and vigils were held.
Dado que mucha gente se hizo eco del estilo de vida y las actividades cotidianas de Nirbhaya, se organizaron diversas protestas callejeras, concentraciones y vigilias.
40. Ramin Parchami, a graduate student of film directing and acting, was arrested during the 14 February 2011 street protests.
Ramin Parchami, estudiante de posgrado en la carrera de director de cine y actor, fue arrestado durante las protestas callejeras del 14 de febrero de 2011.
16. Guinea has been plagued by political instability that has its roots in a population weary of deteriorating living conditions, and that led, in 2007, to violent street protests.
Guinea ha sido víctima de una inestabilidad política enraizada en el cansancio de la población ante el deterioro de las condiciones de vida, y que desembocó en 2007 en violentas protestas callejeras.
Streets protests combining socio-economic and political grievances have affected countries such as Senegal, Cameroon, Côte d'Ivoire, Burkina Faso and, most recently, Guinea.
Las protestas callejeras, en las que se combinan las expresiones de descontento socioeconómico y político, han afectado a países como el Senegal, el Camerún, Côte d'Ivoire, Burkina Faso y, más recientemente, Guinea.
Because they were prevented from exercising their rights to freedom of expression, asociation and assembly, and owing to the limitations imposed on freedom of the press, they had no option but to resort to street protests to push their demands.
Debido a que se les previno de no ejercer su libertad de expresión y, debido a las limitaciones impuestas a la libertad de prensa, no tuvieron otra opción que acudir a las protestas callejeras para que sus demandas fueran oídas.
The main concern he raised at the meeting was the reported use of excessive force by the security forces during street protests.
La principal preocupación que expresó en la reunión fue la posibilidad de que las fuerzas de seguridad hubieran hecho uso excesivo de la fuerza durante las protestas callejeras.
The authorities continuously issued warnings that street protests would be dealt with harshly, and security forces were routinely heavily deployed to confront demonstrators.
Las autoridades advirtieron en repetidas ocasiones que las protestas callejeras serían castigadas severamente, y se realizó un gran despliegue de fuerzas de seguridad para enfrentar a los manifestantes.
Something about street protests.
Algo de protestas callejeras.
Here a woman in a bikini leads to street protests.
Aquí una mujer en bikini ya despierta protestas callejeras.
There were so many street protests these days and all merriness had gone out of them.
Las protestas callejeras eran tantas aquellos días que al final no había en ellas ninguna alegría.
The massive street protests of late November could be a harbinger of worse trouble to come.
Puede que las multitudinarias protestas callejeras de finales de noviembre presagien conflictos todavía más graves.
But this was not such a good idea after all: The attacks slowed down the Iranian Internet, making it harder to upload photos and videos from the street protests.
Pero al fin y al cabo no fue una buena idea: los ataques redujeron la velocidad del internet iraní, con lo cual resultó más difícil descargar fotos y vídeos de las protestas callejeras.
One obvious use of face-recognition technology would be to allow Iranian authorities to quickly learn the identity of the people photographed during street protests in Tehran.
La tecnología de reconocimiento facial permitiría, por ejemplo, a las autoridades iraníes descubrir en seguida la identidad de las personas fotografiadas durante las protestas callejeras de Teherán.
Snowden pointed out that Hong Kong had democratically elected leaders and was also the site of large street protests, including an annual march against the Tiananmen Square crackdown.
Snowden señaló que Hong Kong tenía dirigentes políticos elegidos democráticamente y era también sede de importantes protestas callejeras, entre ellas una manifestación anual contra la represión en la plaza de Tiananmen.
If American lawmakers are willing to punish popular Internet sites for facilitating snowball fights, it’s hard not to expect the Iranian government to punish them for facilitating street protests.
Si los legisladores estadounidenses desean castigar a los sitios de internet populares por facilitar batallas de bolas de nieve, no es difícil suponer que el gobierno iraní los castigará por facilitar protestas callejeras.
The proliferation of such online initiatives may not always be terrifically effective from a policy-planning perspective—everything else being equal, charges of slacktivism are inevitable—but the real contribution of Facebook groups to the democratization of Morocco may lie in pushing the boundaries of what can and cannot be said in this conservative society rather than mobilizing street protests.
La proliferación de tales iniciativas en la red puede que no sea siempre terriblemente eficaz desde una perspectiva de planificación política (como todo lo demás es igual, la carga de slacktivismo es inevitable). Pero la verdadera contribución de los grupos de Facebook a la democratización de Marruecos puede residir en extender las fronteras de lo que puede decirse o no en esta sociedad conservadora, en lugar de movilizar protestas callejeras.
pro-democracy activists in authoritarian states should be taught how to blog and tweet in more or less the same fashion that they are taught to practice civil disobedience and street protest—the two favorite themes of U.S.-funded trainings whose agendas are heavily influenced by the work of the American activist-academic Gene Sharp, the so-called Machiavelli of nonviolence.
Los activistas prodemócratas de los Estados autoritarios deberían aprender a bloguear y tuitear, más o menos de la misma manera que aprenden a practicar la desobediencia civil y las protestas callejeras, las dos materias favoritas de los entrenamientos financiados por Estados Unidos, cuyos objetivos están muy influidos por la obra del activista-académico estadounidense Gene Sharp, el llamado Maquiavelo de la no violencia.
Delayed legislative elections in Guinea and Mauritania fuelled tensions and street protests, while violent outbursts among supporters of rival political parties in Sierra Leone cast doubt over the prospects for peaceful general elections in November 2012.
El aplazamiento de las elecciones legislativas en Guinea y Mauritania exacerbó las tensiones y las protestas en las calles, mientras que los enfrentamientos violentos entre partidos políticos rivales en Sierra Leona pusieron en tela de juicio las perspectivas de celebrar unas elecciones generales pacíficas en noviembre de 2012.
Maoist cadres responded to the Court's decision with street protests in which judges were burned in effigy.
Los dirigentes maoístas respondieron a la decisión del Tribunal con protestas en la calle en las que se quemaron efigies de los jueces.
44. Since the 2009 election, the authorities had banned peaceful demonstrations in the country's main cities and had issued warnings that street protests would be dealt with harshly.
44. Desde las elecciones de 2009 las autoridades han prohibido las manifestaciones pacíficas en las principales ciudades del país y han advertido de que se reprimirán con dureza las protestas en las calles.
The Maoists have insisted that the peace process now required a "new political compact" to move forward. The Maoists warned that they would quit the Eight-Party Alliance government and wage street protests if the demands were not met by 18 September.
Los maoístas insistieron en que se necesitaba un "nuevo pacto político" para avanzar en el proceso de paz y advirtieron que abandonarían el Gobierno de la Alianza de Ocho Partidos y realizarían manifestaciones de protesta en las calles si no se satisfacían sus demandas antes del 18 de septiembre.
Unions were banned and street protests were met with gunfire.
Se prohibieron los sindicatos y las protestas en la calle se dispersaban a balazos.
They turned to text messaging—on a rather massive scale—to warn Iranians to stay away from street protests in the future.
Utilizaban mensajes de texto, a escala bastante masiva, para advertir a los iraníes de que, en el futuro, se mantuvieran alejados de las protestas en la calle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test