Translation for "protestas callejeras" to english
Protestas callejeras
Translation examples
En febrero, los estudiantes macedonios, apoyados por estudiantes de secundaria, llevaron a cabo amplias protestas callejeras.
In February, Macedonian students supported by secondary school students staged extensive street protests.
Un número alarmante de periodistas han sido asesinados desde 2009 y estaban en situación particularmente vulnerable los que cubrían protestas callejeras y denunciaban violaciones de los derechos humanos.
An alarming number of journalists have been killed since 2009, and those who covered the street protests and denounced human rights violations after the coup were particularly vulnerable.
En particular, los 24.000 excombatientes que siguen a la espera de poder reintegrarse se muestran cada vez más impacientes y a menudo recurren a las protestas callejeras.
In particular, the 24,000 ex-combatants who are still awaiting reintegration opportunities are becoming increasingly restless and often resort to street protests.
Dado que mucha gente se hizo eco del estilo de vida y las actividades cotidianas de Nirbhaya, se organizaron diversas protestas callejeras, concentraciones y vigilias.
As Nirbhaya's lifestyle and daily activities resonated with a large group of people, a number of street protests, rallies, and vigils were held.
Ramin Parchami, estudiante de posgrado en la carrera de director de cine y actor, fue arrestado durante las protestas callejeras del 14 de febrero de 2011.
40. Ramin Parchami, a graduate student of film directing and acting, was arrested during the 14 February 2011 street protests.
Guinea ha sido víctima de una inestabilidad política enraizada en el cansancio de la población ante el deterioro de las condiciones de vida, y que desembocó en 2007 en violentas protestas callejeras.
16. Guinea has been plagued by political instability that has its roots in a population weary of deteriorating living conditions, and that led, in 2007, to violent street protests.
Las protestas callejeras, en las que se combinan las expresiones de descontento socioeconómico y político, han afectado a países como el Senegal, el Camerún, Côte d'Ivoire, Burkina Faso y, más recientemente, Guinea.
Streets protests combining socio-economic and political grievances have affected countries such as Senegal, Cameroon, Côte d'Ivoire, Burkina Faso and, most recently, Guinea.
Debido a que se les previno de no ejercer su libertad de expresión y, debido a las limitaciones impuestas a la libertad de prensa, no tuvieron otra opción que acudir a las protestas callejeras para que sus demandas fueran oídas.
Because they were prevented from exercising their rights to freedom of expression, asociation and assembly, and owing to the limitations imposed on freedom of the press, they had no option but to resort to street protests to push their demands.
La principal preocupación que expresó en la reunión fue la posibilidad de que las fuerzas de seguridad hubieran hecho uso excesivo de la fuerza durante las protestas callejeras.
The main concern he raised at the meeting was the reported use of excessive force by the security forces during street protests.
Las autoridades advirtieron en repetidas ocasiones que las protestas callejeras serían castigadas severamente, y se realizó un gran despliegue de fuerzas de seguridad para enfrentar a los manifestantes.
The authorities continuously issued warnings that street protests would be dealt with harshly, and security forces were routinely heavily deployed to confront demonstrators.
Aquí una mujer en bikini ya despierta protestas callejeras.
Here a woman in a bikini leads to street protests.
Las protestas callejeras eran tantas aquellos días que al final no había en ellas ninguna alegría.
There were so many street protests these days and all merriness had gone out of them.
Puede que las multitudinarias protestas callejeras de finales de noviembre presagien conflictos todavía más graves.
The massive street protests of late November could be a harbinger of worse trouble to come.
Pero al fin y al cabo no fue una buena idea: los ataques redujeron la velocidad del internet iraní, con lo cual resultó más difícil descargar fotos y vídeos de las protestas callejeras.
But this was not such a good idea after all: The attacks slowed down the Iranian Internet, making it harder to upload photos and videos from the street protests.
La tecnología de reconocimiento facial permitiría, por ejemplo, a las autoridades iraníes descubrir en seguida la identidad de las personas fotografiadas durante las protestas callejeras de Teherán.
One obvious use of face-recognition technology would be to allow Iranian authorities to quickly learn the identity of the people photographed during street protests in Tehran.
Snowden señaló que Hong Kong tenía dirigentes políticos elegidos democráticamente y era también sede de importantes protestas callejeras, entre ellas una manifestación anual contra la represión en la plaza de Tiananmen.
Snowden pointed out that Hong Kong had democratically elected leaders and was also the site of large street protests, including an annual march against the Tiananmen Square crackdown.
Si los legisladores estadounidenses desean castigar a los sitios de internet populares por facilitar batallas de bolas de nieve, no es difícil suponer que el gobierno iraní los castigará por facilitar protestas callejeras.
If American lawmakers are willing to punish popular Internet sites for facilitating snowball fights, it’s hard not to expect the Iranian government to punish them for facilitating street protests.
La proliferación de tales iniciativas en la red puede que no sea siempre terriblemente eficaz desde una perspectiva de planificación política (como todo lo demás es igual, la carga de slacktivismo es inevitable). Pero la verdadera contribución de los grupos de Facebook a la democratización de Marruecos puede residir en extender las fronteras de lo que puede decirse o no en esta sociedad conservadora, en lugar de movilizar protestas callejeras.
The proliferation of such online initiatives may not always be terrifically effective from a policy-planning perspective—everything else being equal, charges of slacktivism are inevitable—but the real contribution of Facebook groups to the democratization of Morocco may lie in pushing the boundaries of what can and cannot be said in this conservative society rather than mobilizing street protests.
Los activistas prodemócratas de los Estados autoritarios deberían aprender a bloguear y tuitear, más o menos de la misma manera que aprenden a practicar la desobediencia civil y las protestas callejeras, las dos materias favoritas de los entrenamientos financiados por Estados Unidos, cuyos objetivos están muy influidos por la obra del activista-académico estadounidense Gene Sharp, el llamado Maquiavelo de la no violencia.
pro-democracy activists in authoritarian states should be taught how to blog and tweet in more or less the same fashion that they are taught to practice civil disobedience and street protest—the two favorite themes of U.S.-funded trainings whose agendas are heavily influenced by the work of the American activist-academic Gene Sharp, the so-called Machiavelli of nonviolence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test