Translation for "straightens out" to spanish
Translation examples
Out of nowhere, she gets herself straightened out, gets a great job, then gets killed... strangled.
De la nada, se endereza, consigue un gran trabajo y después la matan... estrangulada.
maybe by then this mess will be straightened out with them camel jockeys.
tal vez para entonces este lío se enderezó con los jinetes de camellos.
Mrs Lawrence got straightened out with a metal spike.
La Sra. Lawrence se enderezó con una viga de metal.
Unlike my good arm which straightens out.
A diferencia de mi brazo bueno que se endereza.
Thought it was funny. Back never did straighten out.
Les pareció divertido, pero mi espalda no se enderezó.
'Mercifully, though, the road soon straightened out which meant 'Hammond and I could absolutely fly. '
"Afortunadamente, el camino pronto se enderezó lo que significó que Hammond y yo podiamos volar"
He got in a lot of trouble with the law when he was younger, but then he straightened out.
Se metió en muchos problemas con la ley cuando era más joven, pero luego se enderezó.
The politician straightened out of his chair.
El político se enderezó en la silla.
The wing, relieved of pressure, straightened out.
El ala, liberada de la presión, se enderezó.
Then all at once the path straightened out and the undergrowth thinned.
De pronto, el camino se enderezó y el espacio se despejó de maleza.
Winthrop’s car straightened out briefly, then lurched into a sharp left turn.
El vehículo de Winthrop se enderezó brevemente, luego dio una aguda vuelta a la izquierda.
Tom pulled his hands from his head and straightened out slightly in the water.
Tom quitó las manos de la cabeza y se enderezó levemente en el agua.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test