Translation for "stone-paved" to spanish
Translation examples
At the summit of the hill, the royal palace and the temple of Damballah frowned at each other across a stone-paved plaza.
En la cima de la colina, el Palacio Real y el Templo de Damballah se erguían, frente a frente, en una plaza pavimentada de piedra.
"Hello the hut," John called. There was no response. Stone paving marked a narrow path between burned bushes down to the hut.
—llamó John. No hubo respuesta. Un sendero pavimentado de piedra se dirigía por entre los arbustos quemados hacia la cabaña.
Also, Tenochtítlan was the first and only city we traversed that had fine stone-paved streets and causeways.
Además, Tenochtitlan era la primera y única ciudad de todas las que habíamos atravesado que tenía calles y unas calzadas estupendas pavimentadas con piedras.
Before us lay a vast stone-paved square thronged with courtiers in ceremonial wigs or colorful headdresses and elaborate robes.
Ante nosotros se abrió una amplia explanada pavimentada en piedra, llena de cortesanos con pelucas ceremoniales o coloridos tocados, y túnicas fastuosas.
He threw the hammer ringing to the stone paved floor, and with arms akimbo he grinned at me through the smoke and fumes of the forge.
Tiró el martillo con un golpe seco sobre el suelo pavimentado de piedra, y con los brazos abiertos de par en par esbozó una sonrisa a través del humo y los gases de la forja.
The broad avenue they followed opened periodically into broad, stone-paved circles from which other streets radiated like the spokes from the hub of a wheel.
La amplia avenida por la que transitaban desembocaba de tanto en cuanto en anchas plazas circulares, pavimentadas de piedra, en las que a su vez confluían nuevas calles, como los radios del centro de una rueda.
Entering Jeronimo from the Swampmouth path, you saw something that looked like a settlement - houses, gardens, stone-paved paths, and the pump wheel flinging water into the drum.
Entrando en Jerónimo por el sendero de la Boca del Pantano, uno veía algo parecido a una colonia: casas, huertos, senderos pavimentados con piedra y la bomba-rueda echando agua al barril.
I strolled the main plaza under the arches and across the wide, stone-paved square.
Recorrí la plaza principal por debajo de los arcos y a través de la amplia plaza empedrada.
They stopped at the center of camp, where two wide stone-paved roads met at a T.
Se detuvieron en el centro del campamento, donde se unían dos anchos caminos empedrados formando una T.
I flinched two or three times as police patrol cars rattled by on the stone-paved street.
Me escondí dos o tres veces cuando los coches patrulla traquetearon sobre la calle empedrada.
With occasional potholes and crumbling edges, the stone-paved road was definitely not up to Roman standards.
Con algunos baches y bordes a punto de desmoronarse, el camino empedrado no cumplía de ningún modo con las exigencias romanas.
The wary, silent, green-carpeted steps of an escalier dérobé: led to a stone-paved underground passage.
Los cautelosos y callados peldaños alfombrados de verde de un escalier dérobé conducían a un pasadizo subterráneo empedrado.
I turned down the narrow, stone-paved street that I thought would take me back to the Boulevard il-Jameel.
Regresé por la angosta y empedrada calle que pensaba me conduciría al Boulevard el-Jameel.
It was believed that it had originally been Teotihuacan's marketplace, and that under the grass must be enclosing walls and a stone-paved plaza.
Se creía que originalmente había sido el mercado de Teotihuacan, y que bajo tanto pasto y hierba seguramente se hallaban las paredes que lo encerraban así como su plaza empedrada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test