Translation for "stomachs" to spanish
Stomachs
verb
Translation examples
- stomach ache,
- dolor de estómago
Stomach cancer
Cáncer de estomago
Stomach/intestine
Estómago e intestinos
She made my stomach sick to the stomach.
Hacía que mi estómago se enfermara del estómago.
Athlete's stomach.
Estómago de atleta.
because of you my stomach... stomach?
Gracias a ti mi estómago ... ¿Estomago?
-Not on my stomach, not on my stomach.
- Mi estómago no, mi estómago no.
In the stomach! In the stomach!
En el estómago, el estómago.
It's ...his stomach my head ....his head ...stomach.
Es ... el estómago mi cabeza .... La cabeza ... Estómago.
it was my stomach, my goddamn stomach.
era mi estómago, mi maldito estómago.
But not in the stomach, please God, not in my stomach.
Pero que no sea en el estómago, te lo suplico, Dios, en el estómago no.
They scratch my stomach my stomach is fat.
Estos arañan mi estómago mi estómago es gordo.
A Centaur has a man-stomach and a horse-stomach.
Un centauro tiene un estómago de hombre y un estómago de caballo.
“It is in your stomach.”
Está en el estómago.
Sometimes to the stomach.
otros, de uno en el estómago.
Where, he thought, not in the stomach, please God, not in the stomach.
¿Dónde?, se preguntó; en el estómago no, por favor, Dios, en el estómago no.
Probably the stomach; Reznik has a soft spot for stomachs.
Seguramente en el estómago, Reznik sentía debilidad por los estómagos.
“Was that my stomach or yours?”
—¿Eso ha sido mi estómago o el tuyo?
It’s a stomach thing.”
Es algo de estómago.
verb
A court nurse should be able to stomach this.
Una médica debe ser capaz de aguantar ésto.
I could never stomach him.
Nunca me lo pude aguantar.
The bastards haven't got the stomach for any more.
Los bastardos no tienen tripas para aguantar más.
We have to stomach that every day.
Tenemos que aguantar eso.
You still can't stomach the sight of blood, can you?
Todavia no puedes aguantar ver sangre, no es asi?
Another seminal band you couldn't stomach, remember?
Otra banda transcendental que no podías aguantar, ¿te acuerdas?
I just... can't stomach that empty bed.
Simplemente no puedo aguantar esa cama vacía.
How can I stomach going to his charity gala later?
¿Cómo podré aguantar ir a su gala después?
Hanish had no stomach for it.
Hanish no lo pudo aguantar.
I couldn’t stomach its silky bonhomie.
No podía aguantar su empalagosa cordialidad—.
events in the world. I could not stomach them.
acontecimientos en el mundo, y yo no lo pude aguantar.
Someone willing to stomach a life with Bennett and Barb.
Alguien dispuesto a aguantar una vida al lado de Bennett y Barb.
The worst of it was out, but this next part wouldn't be much easier to stomach.
Lo peor ya estaba dicho, pero lo que venía a continuación no resultaría más fácil de aguantar—.
It was your insistence on having the covenant set aside that the Congregation couldn’t stomach.”
Lo que la Congregación no podía aguantar era tu insistencia en que se deje a un lado el acuerdo.
That’s just what I’m calling about.” “I can’t stomach this,” Helen murmured.
Llamo justo por eso. —No puedo aguantar esto —murmuró Helen—.
noun
These failures are shown on the distended stomachs of malnourished children all over the third world, and most especially on my continent, in Africa.
Esos fracasos también los vemos en los vientres hinchados de los niños mal nutridos del tercer mundo, y muy especialmente en mi continente, África.
Two policemen, including an officer, allegedly struck him in the face there and kicked him in the stomach.
Al parecer, dos policías, de los que uno era un oficial, le golpearon la cara y le asestaron patadas en el vientre.
Police officers then beat him in his stomach.
Luego unos funcionarios policiales le dieron golpes en el vientre.
One was given electric shocks to the stomach, ears and tongue.
Uno de ellos recibió toques eléctricos en el vientre, orejas y lengua.
The spokesman for the protestors said that Mr. Soares had been shot in the legs and stomach.8
El portavoz de la protesta dijo que el Sr. Soares había recibido heridas de bala en el vientre y en las piernas Agence France-Presse, 14 de junio de 1996.
He was subjected to the rag technique, and electric shocks to his stomach and genitals.
También sufrió la técnica de la toalla empapada y descargas eléctricas en el vientre y los genitales.
whipping may be inflicted in any part of the body except the face, head, stomach, chest and private parts;
d) Se podrá azotar cualquier parte del cuerpo a excepción de la cara, la cabeza, el vientre, el tórax y las partes pudendas;
He had been shot in the stomach in the Qarabis quarter.
Había recibido un impacto de bala en el vientre en el barrio de Al-Qarabis.
He put his hands under her gown and felt her breasts and rubbed his hands over her stomach and her thighs.
Le pasó las manos bajo la camisa, le palpó los pechos y le frotó el vientre y los muslos.
It's on my stomach.
Esta sobre mi vientre.
On your stomach..
Sobre el vientre...
Is his stomach injured?
¿Tiene herido el vientre?
I've got an upset stomach.
Tengo el vientre suelto.
I've got a stomach pain.
¡Tengo dolor de vientre!
See this my stomach!
Mira este vientre.
-In the stomach.
-En el vientre.
Give me the stomach.
Dame el vientre.
It's your stomach.
Es tu vientre.
Rub my stomach?
Frote mi vientre?
“Not on my stomach!”
– ¡En mi vientre no!
“In the chest and stomach.”
—En el vientre y en el pecho.
his stomach was flat;
su vientre era plano;
With the burning in his stomach.
Y como el escozor en el vientre.
He hit it in the stomach.
La alcanzó en el vientre.
Her stomach was flat.
Tenía el vientre plano.
She grabs her stomach.
Ella se agarra el vientre.
He grabbed his stomach;
Se tomó del vientre;
He stroked her stomach.
Él le acarició el vientre—.
And with this – ’ She patted her stomach.
Y en mi estado… —Se golpeó el vientre.
verb
I can't stomach him.
-No acabo de tragar a ese tío.
I have a knot in my stomach.
Porque no puedo tragar nada.
It's one thing I can't stomach.
Es una cosa que no puedo tragar.
You think Papa can stomach it?
Tú crees que papá tragará.
I have good digestion, I can stomach anything.
Puedo tragar cualquier cosa.
Now, I can't stomach that crap.
Ahora no puedo tragar esa basura.
Know anyone with brains I can stomach?
¿Conoces a alguien con un cerebro que pueda tragar?
[ Homer] Eyes bigger than your stomach, eh, wolfie?
Mordiste más de lo que puedes tragar, ¿no, lobito?
Dung is one thing a Dimetrodon can't stomach.
El estiércol es algo que un Dimetrodonte no puede tragar.
There's no way I can stomach this without rum.
Es imposible que pueda tragar esto sin ron.
I can stomach no more rocks.
No puedo tragar más piedras.
None of us could stomach Malpass.
Ninguno de nosotros podía tragar a Malpass.
The old man simply couldn’t stomach him.
Mi viejo sencillamente no lo podía tragar.
The other churches couldn’t stomach that kind of weirdness.
Las otras iglesias no podían tragar esas rarezas.
The bite that just dropped to his stomach wasn't that great.
El bocado que acababa de tragar no estaba tan delicioso.
“The people of Bastine have been forced to stomach enough bitter medicine—”
—La gente de Bastine ya ha sido obligada a tragar bastante medicina amarga…
When I’m on the whisky I can’t stomach any man’s notions but my own.
Cuando he bebido, no puedo tragar las ideas de nadie; sólo las mías.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test