Translation for "still-weak" to spanish
Translation examples
The role of civil society is still weak.
El papel de la sociedad civil era todavía débil.
Such institutions are still weak in many countries, and their effectiveness is threatened by increasing problems of political regionalism and ethnic strife.
En muchos países esas instituciones son todavía débiles y su eficacia se ve amenazada por los problemas crecientes del regionalismo político y las luchas étnicas.
The independence of human rights institutions was still weak, however, in the face of continued pressure by certain States, particularly the United States of America.
La independencia de las instituciones que se ocupan de los derechos humanos es todavía débil, debido a la presión constante de algunos Estados, en particular los Estados Unidos de América.
Despite this, the position of women in decision-making and their role in formulation of policies is still weak.
A pesar de ello, la posición de la mujer en los puestos de toma de decisiones y en la formulación de políticas es todavía débil.
Civil society is still weak and its influence on policy making relatively small.
La sociedad civil es todavía débil y su influencia en la formulación de políticas, relativamente reducida.
However, given that the industrial base is still weak, there is an urgent need to support the region in improving its productivity and competitiveness.
Sin embargo, habida cuenta de que la base industrial es todavía débil, es urgente apoyar a la región para que aumente su productividad y competitividad.
With the economic recovery still weak and faltering, the Economic and Social Council endorsed the ILO Global Jobs Pact in 2011.
En 2011, ante la todavía débil e inestable recuperación económica, el Consejo Económico y Social apoyó el Pacto Mundial para el Empleo de la OIT.
EULEX considers that the Kosovo justice system is still weak.
La EULEX considera que el sistema judicial de Kosovo es todavía débil.
These mechanisms are still weak, but much progress is being made to establish the justiciability of the right to food.
Estos mecanismos son todavía débiles, pero se hacen muchos progresos para establecer la justiciabilidad del derecho a la alimentación.
Shh! Stark, your life signs are still weak.
Stark, tus signos vitales son todavia debiles
The heartbeat is still weak, weaker in fact.
El latido del corazón es todavía débil, más débil de hecho.
She's still weak, but...
Ella es todavía débil, pero...
A breakdown is a breakdown. She's still weak.
Un agotamiento es siempre un agotamiento... está todavía débil,..
The wind is still weak.
—El viento es todavía débil.
“Doctor Lady still weak?”
—¿Señora doctora está todavía débil?
I began to feel remotely human, but still weak.
Comencé a sentirme un poco humano, pero todavía débil.
I am feeling better now, though still weak.
Me encuentro mejor, aunque todavía débil.
His voice sounded clearer, free of pain, but still weak.
Su voz sonaba más clara, limpia de dolor, pero todavía débil—.
Still weak from his ordeal, he lay down in his prison and went to sleep.
Todavía débil por la terrible experiencia, se tumbó en su prisión y se puso a dormir.
Houlun was not to be present, not only because she was a woman, but because she was still weak from the birth.
Houlun no debía estar presente, no sólo porque era una mujer, sino porque estaba todavía débil por el parto.
His flesh was still weak, yes, but all of his will was back. And some anger. And a lot of fear.
Se sentía todavía débil, sí, pero había recuperado toda su voluntad. Y una porción de cólera. Y mucho miedo.
I spent those final days in Israel lying on a chair by the pool, still weak.
Pasé esos últimos días de mi estancia en Israel tumbada en una hamaca de la piscina, todavía débil.
Leia, still weak, regained enough of her senses to bring her own stun gun to bear.
Leia, todavía débil, logró recuperarse lo bastante como para levantar su propia arma.
Recovery signals are still weak, inflation is comparatively high and unemployment remains a major economic, social and political problem.
Las señales de recuperación son aún débiles, la inflación es comparativamente elevada y el desempleo sigue siendo un importante problema económico, social y político.
While participants agreed that a considerable amount of information either already exists or is in the process of being collected, they also recognized that data to assess and analyze the impact of climate change on migration are still weak.
Aunque los participantes estuvieron de acuerdo en que una cantidad considerable de información ya existe actualmente o se encuentra en vías de ser recolectada, también reconocen que los datos necesarios para evaluar y analizar las repercusiones del cambio climático en la migración son aún débiles.
These data reveal that, although still weak, combating violence against women through justice is taking shape. That is why training the judicial officers and raising the women's awareness of their rights are a crucial part of the strategy for combating violence against women. On the basis of information collected through various studies on violence against women, the authorities have also introduced the following measures:
Los datos expuestos muestran que se aprecia una tendencia cada vez mayor, si bien aún débil, a recurrir a la justicia para combatir la violencia contra la mujer; por ello, la capacitación de los agentes judiciales, por un lado, y la concienciación de las mujeres acerca de sus derechos, por otro, constituyen aspectos fundamentales de la estrategia de lucha contra este tipo de violencia.
Compared to the national level, enforcement mechanisms are still weak at regional and international levels because they do not generate judgements which are legally binding, particularly for economic, social and cultural rights.
En comparación con el plano nacional, los mecanismos de observancia son aún débiles en los planos regional e internacional, porque no resultan en sentencias jurídicamente vinculantes, en particular con respecto a los derechos económicos, sociales y culturales.
Despite the fact that 25 years have elapsed since the holding of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, it is regrettable that the international commitment to acceding to international treaties is still weak.
Pese a que han transcurrido 25 años desde que se realizara el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, es lamentable que el compromiso internacional de acceder a los tratados internacionales sea aún débil.
46. The prosperous industrialized countries, in particular, must honour their financial commitments to the Organization and due consideration must be given to the economic difficulties faced by the developing countries, whose economies were still weak and vulnerable.
En particular, los países industrializados prósperos deben cumplir sus compromisos financieros para con la Organización, y deben tenerse en cuenta las dificultades económicas a las que se enfrentan los países en desarrollo, cuyas economías son aún débiles y vulnerables.
Economies are still weak, characterized by low growth in many major economies, high levels of inflation, unemployment, increasing food and fuel prices and nervous financial markets.
Las economías son aún débiles y se caracterizan por un bajo crecimiento en muchas de las principales economías, elevados niveles de inflación, desempleo, aumentos en los precios de los alimentos y los combustibles y mercados financieros alterados.
A bit better, still weak.
Un poco mejor, pero aún débil.
Still weak, but that's normal.
Aún débil, pero eso es normal.
Even after 1000 days Godzilla's energy was still weak from the anti-nuclear bacteria.
Incluso después de 1000 días la energía de Godzilla era aún débil contra la Bacteria Anti-Nuclear.
The Republic... is still weak from 20 years of civil strife.
La República... está aún débil tras veinte años de conflictos civiles.
Still weak, but, yeah.
Aún débil. Pero sí.
Number four is still weak, sir.
El número cuatro aún débil, señor.
The feveris gone... but it's still weak.
El feveris pasado... pero es aún débil.
Better, but still weak.
Mejor pero aún débil.
Brain still weak, I suppose?
¿Con el cerebro aún débil, supongo?
The Nagual and I are still weak from that.
El Nagual y yo nos sentimos aún débiles a causa de ello.
I was still weak from my prolonged immersion.
A causa de mi prolongada inmersión, me sentía aún débil.
But Siddhartha was still weak with the mind-bruise, and his body was drunk or fatigued;
Pero Siddhartha estaba aún débil por la invasión mental, y su cuerpo estaba borracho o agotado;
As they disembarked, Casey, his leg still weak, watched from the boat with envy.
Cuando desembarcaron, Casey, con la pierna aún débil, los miró desde el barco con envidia.
“Professor Pennyroyal is still weak from his adventures,” she said. “Put him to bed!
—El profesor Pennyroyal está aún débil y no se ha recuperado de sus aventuras —dijo—. ¡Llevadlo a la cama!
Ansset was still weak, but the tension had helped him keep going during the rush to the port.
Ansset estaba aún débil, pero la tensión le ayudó a mantenerse firme durante el trayecto al aeropuerto.
Vin was thankful for the pewter burning lightly in her stomach to give strength to her still weak legs.
Vin agradeció que el peltre que ardía levemente en su estómago les diera fuerzas a sus piernas aún débiles.
she stood there for a little while to get her breath, for she was still weak and the altitude made her breathe too quickly.
Se detuvo allí un instante para recobrar el aliento, porque se sentía aún débil y, con la altitud, se le aceleraba la respiración.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test