Translation for "stale water" to spanish
Translation examples
I sit up, and gulp down a glass of stale water.
Me incorporo, apuro un vaso de agua rancia.
He filled a glass from the carafe of stale water that nobody had bothered to change.
Llenó un vaso de agua rancia que nadie se había molestado en cambiar.
Franklin took a long swig of stale water. He wished it were something stronger.
Franklin bebió un largo trago de agua rancia y deseó que fuera algo más fuerte.
“Better to drink stale water than die of thirst.” He picked up the canteen, unscrewed the top, and put it between her tied hands, so she could help herself.
—Mejor beber agua rancia que morir de sed —anunció él levantando la cantimplora, destapándola, y poniéndola entre las manos atadas de Feyn, para que ella pudiera servirse.
Alone with me when they had left he was easier, gentler, like a vessel from whom stale water had been poured out, and maybe in that time talking he was cleansed of whatever it was that had been agitating him, and then when night fell he was filled again with clear spring water which came from solitude, or sleep, or even silence and work.
Cuando se iban y nos quedábamos solos se mostraba más relajado, más amable, como una vasija de la que hubieran tirado el agua rancia, y quizá en esos momentos al hablar se liberaba de lo que quiera que lo hubiera agitado, y al caer la noche estaba de nuevo lleno de agua fresca y clara que nacía de la soledad, o del sueño, o incluso del silencio y el trabajo.
Warm, stale water with a film of dust on the top.
Era un agua estancada y caliente, cubierta por una capa de polvo.
There was exhaust, there was a touch of stale water, there was fried noodles, there was..
Había gases de tubos de escape, un hedorcillo a agua estancada, fideos fritos, y también...
There was a familiar smell in the air here, of old, stale water.
En el aire de aquel lugar flotaba un olor familiar, de agua estancada y rancia.
Cluttered bedside unit, a teetering pile of books and a glass of stale water.
Una mesita de noche abarrotada, un tremendo montón de libros y un vaso de agua estancada;
But he did take the flask, the brandy insentient as stale water in his throat, slightly warm from the aide's body-heat, tasteless.
Pero sí aceptó la botella plana, el brandy inanimado como agua estancada en la garganta, ligeramente tibio por el calor del cuerpo del ayudante, insípido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test