Translation for "stainless" to spanish
Translation examples
adjective
High recovery as stainless steel
Alta recuperación como acero inoxidable
Tank, fuel, stainless steel
Tanque de combustible de acero inoxidable
1. Stainless steel,
1. Acero inoxidable;
3 not valid for stainless alloys
3 no válido para aleaciones inoxidables
Most chromium is recycled as a component of stainless steel back into stainless steel.
La mayor parte del cromo se recicla como componente de acero inoxidable, para volver a obtener acero inoxidable.
USA- Stainless Steel plate
Estados Unidos - Chapas de acero inoxidable
11. Stainless steel.
11. Acero inoxidable.
9. Stainless steel.
9. Acero inoxidable.
Is that ladle stainless or...
Inoxidable. Williams Sonoma.
Stainless steel sinks!
¡Pilas de acero inoxidable!
-It's Stainless steel ...
- Es de acero inoxidable...
stainless steel blade
- Hoja de acero inoxidable.
-Stainless steel, huh?
-Acero inoxidable, ¿eh?
Ryker was stainless.
Ryker era inoxidable.
They're stainless steel.
Son de acero inoxidable.
In stainless steel.
En acero inoxidable.
(Almost as though stainless-steel labourers had hung up their stainless-steel lunches while they ploughed stainless-steel fields and sowed stainless-steel seeds.)
(Parecía como si unos obreros de acero inoxidable hubiesen colgado sus almuerzos de acero inoxidable mientras araban los campos de acero inoxidable y sembraban semillas de acero inoxidable.)
It had stainless-steel buckets, stainless-steel tiffin carriers and stainless-steel pots and pans hanging from its branches.
De las ramas también colgaban cubos de acero inoxidable, fiambreras de acero inoxidable y ollas y sartenes de acero inoxidable.
Here everything is stainless.
—Todo aquí es inoxidable.
Looks like stainless.
Parece de acero inoxidable.
the stainless steel counter;
la barra de acero inoxidable;
“Revolver, with a stainless finish.”
—Un revólver, de acero inoxidable.
Stainless-steel frame.
Marcos de acero inoxidable.
Preferably stainless steel.
Preferiblemente de acero inoxidable.
Especially stainless steel.
Sobre todo si son de acero inoxidable.
adjective
Blessed be thy stainless soul!
¡Bendita sea tu alma inmaculada!
My job is to keep you stainless as a lily... and I don't mean a tiger lily either.
Debo mantenerte inmaculada como un lirio, y no como un lirio atigrado.
We deserve to lose our stainless reputations.
Nos merecemos perder nuestras reputaciones inmaculadas.
            "Not the stainless name of Citrine, hey?"
—Naturalmente, no ha de ser con el inmaculado nombre de Citrine, ¿eh?
Stainless and boundless rest; space unlimited;
Descanso inmaculado e ilimitado; espacio sin fronteras;
Subodai, the stainless, saw no evil in any man.
Subodai, el inmaculado, no veía maldad en ningún hombre.
Unmarked, stainless, the dry boulders gleamed in starlight.
Sin marcas, inmaculados, los secos cantos rodados centellearon bajo la luz estelar.
To have kept it would have been the first stain on a career that has been stainless always.
––Hubiera sido la primera mancha en una carrera que siempre se ha mantenido inmaculada.
“Institutionalized,” he said to the brushed stainless interior of the Hitachi elevator as its door closed.
—Ingresado —le dijo al pulido e inmaculado interior del ascensor Hitachi mientras la puerta se cerraba.
Stonebraker’s leathery face beamed as he took out a stainless-steel spinning reel.
La faz correosa de Stonebraker sonreía con ancha sonrisa al sacar un carrete de pescador de acero inmaculado.
adjective
Untouched. Holy, stainless, clean.
Sagrado, sin manchas, limpio.
I only know this child has given Beatrice back to me, stainless and beloved.
Lo único que sé es que esta niña me ha devuelto a Beatrice, sin mancha y adorada.
You spoke to me last night of her as of a woman pure and stainless, a woman whom you respected and honoured. That may be so.
Me hablaste anoche de ella como si fuese una mujer pura y sin mancha, una mujer a quien tú respetaras y honrases.
“This one’s for the elevator,” he said, taking Hollis’s and swiping it beside doors of brushed stainless, “and access to the penthouse levels.”
—Ésta es para el ascensor —dijo, cogiendo la de Hollis y pasándola al lado de las puertas pulidas y sin mancha—, y da acceso a las plantas del ático.
Oh, if that were to happen, if that inexpressible wonder were possible, then I would begin a wholly new life, would thank God and show myself worthy of such goodness by living with utter purity and stainlessness from this moment on!
¡Oh, si sucediera esto, si fuera posible lo impensable, lo maravilloso, entonces quisiera empezar una vida totalmente nueva, quisiera dar gracias a Dios y hacerme digno de Él viviendo hora tras hora completamente limpio y sin mancha!
Ellery was admitted into the sacred mysteries of The Gamblers’ Club one winter morning, when a stainless town car which the slush of 87th Street seemed unable to sully deposited three men on his doorstep.
Ellery penetró en los sagrados misterios del Club de los Jugadores una mañana de invierno cuando ante su puerta vio detenerse un coche de lujo impecable sobre cuya brillante pintura ni aun el barrizal de la calle Ochenta y Siete había sido capaz de arrojar una mancha y cuando observó que del vehículo descendían tres hombres para entrar en el domicilio de los Queen.
As did the town too: the turnkey and his shackled prize had scarcely left the jail before they began to gather behind them a growing tail of men and youths and small boys like that of a rising kite, which in the street leading to the square the turnkey could still tell himself that he was leading, and which while crossing the square toward the courthouse he even still looked as if he was, walking faster and faster, almost dragging the prisoner at the other end of the chain joining them, until at last he broke and even took one step actually running before he stopped and turned to face the pressing crowd, drawing the pistol from its holster all in one blind motion like the hopeless and furious repudiation of the boy turning, once more whole, stainless and absolved, to hurl his toy pistol into the very face of the charging elephant, victim no more of terror but of pride, and cried in a thin forlorn voice which itself was like the manless voice of a boy: 'Stop, men!
Como también sucedió en el pueblo: apenas salidos de la prisión el carcelero y su presa esposada, empezó a reunirse tras ellos una cola, cada vez más larga, de hombres, jóvenes y niños, semejante a la de una cometa que alza el vuelo, cometa que, en la calle que llevaba a la plaza, el carcelero pudo decirse para sus adentros que conducía él, y que, mientras cruzaba la plaza hacia el palacio de justicia aún parecía seguir haciéndolo, caminando cada vez más deprisa, casi arrastrando al prisionero al otro extremo de la cadena que les unía, hasta que al final no pudo resistir más e incluso dio un paso adelante corriendo literalmente antes de darse la vuelta para hacer frente a la multitud apremiante, sacando el revólver de la funda, todo en un solo gesto ciego, como la tentativa furiosa y desesperada de un niño volviéndose, una vez más entero, sin mancha y absuelto, para lanzar su pistola de juguete contra un elefante que se abalanza, víctima no ya del terror sino del orgullo, y exclamando, con una vocecita lamentable que era también semejante a la voz impúber de un chiquillo: —¡Deteneos!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test