Translation for "spring-head" to spanish
Spring-head
noun
Translation examples
noun
His thighs, finely fashioned, and with a florid glossy roundness, gradually tapering away to the knees, seem'd pillars worthy to support that beauteous frame; at the bottom of which I could not, without some remains of terror, some tender emotions too, fix my eyes on that terrible machine, which had, not long before, with such fury broke into, torn, and almost ruin'd those soft, tender parts of mine that had not yet done smarting with the effects of its rage; but behold it now! crest fall'n, reclining its half-capt vermilion head over one of his thighs, quiet, pliant, and to all appearance incapable of the mischiefs and cruelty it had committed.Then the beautiful growth of the hair, in short and soft curls round its root, its whiteness, branch'd veins, the supple softness of the shaft, as it lay foreshort'd, roll'd and shrunk up into a squab thickness, languid, and borne up from between his thighs by its globular appendage, that wondrous treasure-bag of nature's sweets, which, rivell'd round, and purs'd up in the only wrinkles that are known to please, perfected the prospect, and all together formed the most interesting moving picture in nature, and surely infinitely superior to those nudities furnish'd by ]the painters, statuaries, or any art, which are purchas'd at immense prices; whilst the sight of them in actual life is scarce sovereignly tasted by any but the few whom nature has endowed with a fire of imagination, warmly pointed by a truth of judgment to the spring-head, the originals of beauty, of nature's unequall'd composition, above all the imitation of art, or the reach of wealth to pay their price.
Sus muslos, maravillosamente conformados, de una redondez florida y lustrosa que disminuía gradualmente al acercarse a las rodillas, parecían pilares capaces de sostener el hermoso armazón, en cuya parte inferior no pude observar sin algunos restos de terror y algunas emociones tiernas, a ese terrible aparato que no mucho tiempo antes se había introducido con tanta furia, había desgarrado y casi arruinado esas suaves y tiernas partes mías que no terminaban de escocer por los efectos de su ardor… Pero ¡miradlo ahora! Alicaído, reclinando su cabeza roja semicubierta sobre uno de los muslos, tranquilo, dócil y aparentemente incapaz de las travesuras y las crueldades que había cometido. Luego la hermosa mata de pelos, formando suaves rizos alrededor de sus raíces, su blancura, las venas transparentes, la flexible suavidad del fuste yaciente, enrollado y encogido, chato, lánguido y alzado entre los muslos por su apéndice globular, esa maravillosa bolsa de dulces tesoros de la naturaleza que descansaba redonda y envuelta en las únicas arrugas que pueden gustar, perfeccionaba la perspectiva y todas juntas formaban el cuadro más interesante y conmovedor de la naturaleza, seguramente superior a los toscos productos que proporcionan la pintura, la estatuaria o cualquier arte y son comprados por sumas inmensas, mientras su visión en la vida real es considerada de muy escaso gusto, salvo por los pocos a quienes la naturaleza ha dado una imaginación fogosa, cálidamente dirigida por un juicio seguro hacia la fuente, hacia el original de la belleza, hacia la inigualada composición de la naturaleza, que está por encima de la imitación artística y fuera del alcance de las riquezas que no pueden pagar ese precio. Pero todas las cosas llegan a un fin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test