Translation for "sprightly" to spanish
Sprightly
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
You sound pretty sprightly for a dead guy.
Suenas muy animado para ser alguien muerto.
Mind you, he's still quite sprightly.
Imagínate, uno que sigue siendo bastante animado.
She was never as young and sprightly as she is now.
Nunca ha estado tan joven y animada.
The answer is an enthusiastic and sprightly yes.
La respuesta es un entusiasta y animado sí.
"Ah, gay, sprightly land of mirth and social ease."
"Oh, Tierra alegre animada de alegría y facilidad social. "
First, a sprightly tune I've recorded especially for you.
Primero una animada canción grabada especialmente para ti.
- You're always so sprightly, Liam.
Siempre estás tan animado, Liam.
I'll wait for the magical rainbow that will lead me to where the sprightly elf has hidden the pot of gold.
Esperaré al arco iris que me guiará a donde un animado elfo tiene escondido su caldero de oro.
He was brave, sprightly, sweet.
Era valiente, animado y considerado.
And he was bright-eyed and sprightly.
Pero su mirada era viva y parecía animado.
Catrona’s telling was far more sprightly.
El relato de Catrona fue mucho más animado.
My chatter was as gay and sprightly as bird song.
Mi charla era tan alegre y animada como el cantar de un pajarillo.
Beyond the door, the piano started the sprightly second movement.
Del otro lado de la puerta, el piano empezó con los animados compases del segundo movimiento.
The Sultan and three guests were there – sprightly and, by the look of things, heavily drunk.
Allí estaban el sultán y tres invitados, animados y, a juzgar por su aspecto, muy borrachos.
She had not yet quite recovered from ‘sprightly’. ‘Just as you like.
No había terminado de recuperarse todavía de lo de «animado». —Como quiera. La convido con mucho gusto.
As Jalil's wives began a new – and more sprightly – round of reassuring, Mariam looked down at the table.
Mientras las esposas de Yalil se lanzaban a una nueva -y más animada- ronda de frases tranquilizadoras, la muchacha se quedó contemplando la mesa.
The conversation was sprightly, more nearly in the French manner than anything I had heard in England: it was rarely improper, but upon the whole they
Las conversaciones eran animadas, y en ellas se trataban más temas relacionados con Francia que en todas las que he oído en Inglaterra.
adjective
He's deceptive sprightly.
- Es engañosamente enérgico.
Very sprightly, I must say, very sprightly.
Muy enérgica, debo decir, muy enérgica.
It is strong and sprightly and will be with us for a long time to come.
Es fuerte y enérgica, y estará con nosotros por mucho tiempo.
- What happened to sprightly?
- ¿No era enérgica?
Very sprightly... indeed, that is the word.
Enérgica... ésa es la palabra justa.
He was so fucking sprightly.
Era tan jodidamente enérgico.
he was no longer young, but he was sprightly.
Costaba imaginar la edad: ya no era joven, pero sí enérgico.
Women who were sprightly found him somewhat unresponsive.
A las mujeres más enérgicas les parecía inexpresivo.
Now all his motions were rapid and curiously sprightly.
Sus movimientos eran ahora rápidos y curiosamente enérgicos.
With a step of quite unusual sprightliness Mr Yule entered the house.
El señor Yule entró en la casa con un paso inesperadamente enérgico.
Oh, they may be wildly ecstatic, but their movements are sprightly yet gentle.
Oh, puede que estén muy excitados, pero sus movimientos son enérgicos aunque controlados.
She wasn’t sprightly, but she was a good horse, and merely whuffed a little and shifted her weight to give him support.
No era enérgica, pero sí un buen caballo, y se limitó a resoplar un tanto y cambiar el peso para ofrecerle apoyo.
It offered the precision of a good accountant, the sprightly touch of a bright financial planner, and the plodding steadiness of a reliable bookkeeper.
Tenía la precisión de un buen contable, el enérgico toque de un brillante analista financiero y la fiabilidad de un tenedor de libros.
But he walked towards her with a brisk, energetic and sprightly step; his grip was vigorous and his hands strong.
Pero anduvo hacia ella con un rápido, enérgico y elástico paso, su abrazo fue fuerte y sus manos poderosas.
the blond and sprightly Maxine had just been picked out as Vladimir’s mate by the Crowd’s informal council on dating.
la rubia y enérgica Maxine acababa de ser elegida como pareja de Vladimir por una especie de comité de amoríos que tenía el Grupo.
Lady Fortuna gifted me with a daughter beautiful and sprightly enough to enchant the one man I needed desperately.
La dama Fortuna me dotó con una hija hermosa y lo bastante enérgica como para cautivar al único hombre que yo necesitaba desesperadamente.
adjective
Franz is sprightly, light, elated.
Franz se siente vivo, eufórico:
If I don't seem handsome, suave and sprightly then flirt with the eels!
Si no te parezco hermoso, juguetón, suave y vivo vaya, si mi piel te disgusta ¡corteja a las anguilas!
‘A marriage ain’t no simple thing to keep sprightly.
—No es cosa fácil mantener vivo un matrimonio.
‘And here you are,’ McCann went on, ‘sprightly as a two-year-old.
Y aquí está —siguió diciendo McCann—, tan vivo y ligero como si tuviera dos años.
“We don’t have to think,” Jeremy had said with his too sprightly humor.
No tenemos que pensar nada —solía decir Jeremías, con su humor, tan vivo—.
Out into the gray morning she came, with a sprightly step, in her dusty neglected khaki clothes, her thick blond hair brushed back, the picture of a carefree wanderer.
Gabrielle salió a las primeras luces del amanecer, con paso vivo, en sus polvorientas y descuidadas ropas caqui, con su tupido pelo amarillo cepillado hacia atrás: la viva estampa de una trotamundos despreocupada.
Memory of a mildewing photograph (perhaps the work of the same poor brained photographer whose life-size blow-ups so nearly cost him his life): Aadam Aziz, aglow with optimism-fever, shakes hands with a man of sixty or so, an impatient, sprightly type with a lock of white hair falling across his brow like a kindly scar.
Recuerdo de una fotografía mohosa (quizá obra del mismo fotógrafo de poco seso cuyas ampliaciones de tamaño natural casi le costaron la vida): Aadam Aziz, radiante de fiebre optimista, estrechando la mano de un hombre de unos sesenta, un tipo impaciente y vivo con un mechón de pelo blanco cayéndole sobre la ceja como una cicatriz natural.
Of course the foreign cookery was native to Liu Bao, but Laurence saw nothing to argue with in this course of action, and later that evening sent over a large packet of biscuit, picked-over by a reluctant Roland and Dyer to remove the weevils, and the real sacrifice, three bottles of a particular sprightly Riesling: very light, indeed almost airy, and purchased at a cost of 6s., 3d. apiece from a Portsmouth wine-merchant.
Evidentemente la cocina extranjera no lo era para Liu Bao, pero Laurence no vio nada que discutir sobre el plan de acción de Pollitt. Esa misma noche envió una gran caja de galletas escogidas por Dyer y Roland, quienes les quitaron los gorgojos (Roland a regañadientes), y el auténtico sacrificio, tres botellas de un Riesling especialmente vivo. Era un vino muy suave, delicado como el aire, y lo había comprado a un vinatero de Portsmouth a seis chelines y tres peniques la botella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test