Translation for "softly spoken" to spanish
Translation examples
Softly-spoken reminder: “It hasn’t, Brian.”
—No ha sobrevivido, Brian —le recordó ella con voz suave.
Smooth, softly spoken, well-educated voices.
Voces suaves, bien moduladas y de acento culto.
Mr Cox gives softly spoken advice.
El señor Cox da un consejo con voz suave.
Alex heard the softly spoken words of the man with the gun.
Alex oyó las palabras dichas en voz suave por el hombre del revólver.
‘Very well.’ He was a softly spoken, scrupulous man, patently dedicated to his work.
Muy bien». Es un hombre de voz suave, escrupuloso, pacientemente dedicado a su trabajo.
    The Prophet’s answer was softly spoken, and Gershom heard a subtle note of contempt in it.
La respuesta del profeta fue dicha con voz suave, y Gershom distinguió en ella una sutil nota de desdén.
She could not believe what she had just heard on the evening news, could not countenance the fact that the smiling, softly spoken young man she had last seen only two days ago would never walk through their front door again.
No podía dar crédito a lo que acababa de oír en las noticias vespertinas, no podía soportar el hecho de que el chico sonriente y de voz suave que había visto por última vez hacía solo dos días no volvería a atravesar el portal de su casa nunca más.
Just tell her the nightmare’s over, Gail dear, there are no more softly spoken Scottish blue-stockings or undersized espiocrats with Etonian accents, no more orphaned children, drop-dead-gorgeous Natashas, gun-slinging uncles, Dimas and Tamaras, and Perry Makepiece my Heaven-sent lover and purblind innocent is not about to wrap himself in the sacrificial flag for his Orwellian love of lost England, his admirable quest for Connection with a capital C – connection with what?
Solo quería que le dijeran que la pesadilla había terminado, apreciada Gail, no hay ya más intelectualoides escocesas de voz suave, ni espiócratas enanos con el dejo de Eton, ni niñas huérfanas, ni Natashas guapas de caerse de espaldas, ni tíos con armas, ni Dimas y Tamaras, y Perry Makepiece, mi providencial amante e inocente miope, no está a punto de envolverse en la bandera del sacrificio por su orwelliano amor a la Inglaterra perdida, su admirable búsqueda de Comunión con C mayúscula —¿comunión con qué, por amor de Dios?—, o su peculiar forma de vanidad casera, una vanidad en sentido inverso y puritano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test