Translation for "so frequent" to spanish
Translation examples
Arbitrary and illegal arrests and detentions occur so frequently throughout the country that many victims consider them to be normal.
Esas detenciones y encarcelamientos son tan frecuentes en todo el país que muchas de las víctimas los consideran normales.
Though there are many incidents of assault directed against the husband, studies show that they are not so frequent and rarely result in serious injury.
Pese a que hay muchos incidentes de agresión al marido, los estudios demuestran que no son tan frecuentes y rara vez resultan en graves lesiones.
Collectively, however, these deaths have become so frequent in recent years that these individuals have come to be known as “the disappeared”.
No obstante, tomadas en conjunto, estas muertes se han hecho tan frecuentes en los últimos años que se denomina a estas personas "los desaparecidos" 6/.
With respect to the latter group, it would be useful to know what type of support was provided to families in difficulty and why parents were so frequently deprived of their parental rights.
En el caso de este segundo grupo, habría que saber qué tipo de apoyo reciben las familias que atraviesan dificultades y por qué es tan frecuente que se prive a los padres de la patria potestad.
Yet never before have we witnessed acts of terrorism so organized, so frequent and so lethal, threatening international peace and security in its entirety.
Sin embargo, nunca antes habíamos sido testigos de actos de terrorismo tan organizados, tan frecuentes y tan letales que constituyen una amenaza a la paz y la seguridad internacionales en su totalidad.
The pattern of attack and retaliation in a continuous cycle of reprisals has become so frequent and familiar in recent times that there is danger of the acceptance of violent conflict as the norm and as an inevitable feature of the Middle East situation.
Últimamente la pauta de ataques y revanchas en un ciclo continuo de represalias ha pasado a ser tan frecuente y familiar que hay el peligro de que se acabe aceptando el conflicto violento como norma y como característica inevitable de la situación en el Oriente Medio.
On the northern edge of the city, it is said that searches are so frequent that the Habré era seems to have returned.
Se dice que en la salida norte de la ciudad han vuelto los tiempos de Habré, tantos y tan frecuentes son los registros personales.
She clarified that age harassment, such as offensive remarks about a person's age, is illegal when it is so frequent or severe that it creates a hostile or offensive work environment or when it results in an adverse employment decision.
También aclaró que el acoso por motivos de edad, como los comentarios ofensivos con respecto a la edad de una persona, era ilegal cuando era tan frecuente o grave que generaba un ambiente de trabajo hostil u ofensivo o cuando daba lugar a una decisión adversa relativa al empleo.
Beatings in police custody are so frequent that they are almost considered “normal” by many victims, who thus do not report or complain about them.
Las palizas a detenidos bajo custodia policial son tan frecuentes que casi son consideradas "normales" por muchas víctimas, que por consiguiente no informan de ellas ni las denuncian.
Such a debate would enable the Committee to address the really major and vital issues of racial discrimination, such as the genocidal massacres which took place so frequently in various parts of the world, instead of confining itself to the details of a State party's legislation.
Ese debate permitirá que el Comité trate las cuestiones realmente importantes y esenciales relativas a la discriminación racial, como las matanzas con dimensiones de genocidio tan frecuentes en diversas partes del mundo, en vez de limitarse a los detalles de la legislación de un Estado Parte.
Why do they come so frequently now?
¿Por qué son tan frecuentes ahora?
And there were even people talking about the floods, which have now become so frequent.
Y había incluso personas hablando de las inundaciones, que ahora se han vuelto tan frecuente.
They only affect her right side, but they're so frequent, she's forgetting how to walk, talk, eat, learn.
Sólo le afectan al lado derecho, pero son tan frecuentes, que está olvidando cómo caminar, hablar, comer, aprender.
Playing so frequent need money?
Jugando tan frecuentes ¿necesito dinero?
It'll be nice when we don't have to have these checkups so frequently.
Lo bueno será cuando no haya controles tan frecuentes.
They were so frequent that Fox Legal said to us,
Se hicieron tan frecuentes que los abogados de la Fox nos dijeron,
The raids are not so frequent now.
Ya no son tan frecuentes los saqueos.
"The calls on my purse have been so frequent of late that it is impossible for me to accede to your request."
"Sus solicitudes de dinero han sido tan frecuentes últimamente que me resulta imposible acceder a su petición..."
However, I regret to say that the calls on my purse have been so frequent that it it impossible for me to accede to your request. As you will appreciate
Lamento decirle que sus solicitudes de dinero han sido tan frecuentes últimamente que me resulta imposible acceder a su petición, como comprenderá...
Not so frequently of his own.
No tan frecuente entre los de la suya.
It was not so frequent that Andre called M.R.
No era tan frecuente que Andre llamase a M. R.
That’s why my trances have grown so frequent.
Por eso mis trances eran tan frecuentes en los últimos días.
This happened so frequently no one got excited.
Dicha situación era tan frecuente que nadie se puso nervioso.
These amateur talent shows, put on so frequently, meant nothing to him;
Aquellos números de aficionados, tan frecuentes, no significaban nada para él.
Declarations of a new emperor were so frequent as to be meaningless.
Las declaraciones acerca de un nuevo emperador eran tan frecuentes como carentes de sentido.
These outcomes were so frequent, he explained, that I could expect to get at least some of them.
Esos resultados eran tan frecuentes, me explicó, que podía esperar sufrir por lo menos algunos de ellos.
The captain who had risked his life so frequently, so openly for the sake of other men;
El de ese capitán que arriesgó su vida tan frecuente, tan abiertamente, por otros hombres.
nor, certainly, so frequent as may appear from history books or, indeed, from the newspapers.
claro que tampoco es tan frecuente, como se figuran las historias literarias y la historia universal y hasta los periódicos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test