Translation for "snubs" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
Regretfully, tensions surfaced again when our late President and elder statesman of the region, Hassan Gouled Aptidon, was gravely snubbed and insulted in Ouagadougou in 1988 by the Eritrean President.
Desgraciadamente, volvieron a surgir tensiones en 1988, cuando nuestro difunto Presidente Hassan Gouled Aptidon, venerado estadista de la región, fue objeto de graves desaires e insultos en Uagadugú por parte del Presidente de Eritrea.
I mean, flat out snubbed me.
Me desairó completamente.
She just snubbed me.
Me desairó a propósito.
I deserve the snub.
Me merezco el desaire.
- Define "snub." - Next question.
Defina "desaire." Otra pregunta.
- Snub or compliment?
- ¿Es un desaire o un cumplido?
The way you snub me is how Tae-sang snubs you.
De la manera en que me desaíras es cómo Tae Sang te desaíra.
If he snubs you...
Si te desaira...
She was deliberately snubbed.
Le han hecho un desaire.
I wasn't snubbing you.
No fue un desaire.
You usually snub me.
Generalmente me desaíras.
If it was a snub it was also a relief.
Aunque fuera un desaire fue también un alivio.
George doesn’t want to be snubbed.’
George no quiere exponerse a un desaire.
Mendelius digested the snub in silence.
Mendelius digirió el desaire en silencio.
“Don’t you get rather a lot of snubs?”
—¿No se lleva usted muchos desaires?
He had, this morning, snubbed her.
Aquella mañana él le había hecho un desaire.
And so with other snubs, defeats, and disappointments.
Y así con otros desaires, derrotas y decepciones.
He gave me the snubbing of my life.
Me hizo el mayor desaire de mi vida.
I remember all the snubs I got – every one.
Recuerdo cada uno de sus desaires.
You snub me…” Her voice quavered. “Before the whole court you snub me by taking your shirts to her.”
Me hacéis un desaire… —dijo con voz temblorosa—. Me hacéis un desaire ante toda la corte al llevárselas a ella —añadió.
“Oh, yes,” Baltazar said, unfazed by the snub.
—Oh, sí —respondió Baltazar, sin preocuparse por el desaire—.
verb
And little plans to snub the self-sufficient I devise
E invento pequeños proyectos para desairar su autosuficiencia
How could the whole school snub us like this?
¿Cómo nos pudieron desairar así?
You can't snub the Emperor like that.
No puedes desairar así al emperador
You can't snub the press.
No puede desairar a la prensa.
I know you think you have the hottest thing in fashion, but I'm warning you, it would be a mistake to snub vogue, so get us on that list.
Sé que piensa que tiene lo máximo de la moda, pero se lo advierto, sería un gran error desairar a Vogue, así que pónganos en esa lista.
Snubbing folks is chic to us
Desairar a la gente... es chic para nosotros.
You can't snub the Teamsters.
Tu no puedes desairar a los camioneros.
Do you really think he's gonna snub the mother of his children on national television?
¿De verdad crees que va a desairar a la madre de sus hijos en televisión nacional?
Not that anyone dared snub Tony to his face!
No se trataba de que alguien se atreviera a desairar a Tony a la cara.
I dreaded rejection, dreaded the thought that she would snub me like Aïda.
Temía un rechazo o que me desairara como había hecho Aïda.
If anyone wanted to snub Kutuzov, they’d have to find another opportunity.
Si alguien quería desairar a Kutuzov, tendría que buscar otra oportunidad.
But if it went well no one would ever dare to snub Nora again.
Pero si todo iba bien nadie se atrevería a volver a desairar a Nora.
Bernard found the movement abrupt and not particularly gracious; but the young man was not easy to snub.
Bernard encontró su actitud abrupta y escasamente amable, pero no era alguien fácil de desairar.
Then he turned from her, as if snubbing a petitioner, and lit Marcia’s cigarette.
De inmediato Thorne volvió la cara, como si desairara a un pedigüeño, y le encendió el cigarrillo a Marcia.
The real reason was May, who took pains to snub the whole Johnson brood.
El motivo verdadero era May, quien ponía especial cuidado en desairar a toda la prole de los Johnson.
‘I suppose you’re not going to maintain,’ she said bitterly, ‘that we’re in a position to snub the Rothschilds?
Supongo que no seguirás manteniendo que nos podemos permitir el lujo de desairar a los Rothschild —añadió amargamente—.
but even as he realised how intolerably bored he would be in Soho he found himself quite unable to snub his latest and most youthful admirer.
Pero aunque sabía cuánto se aburriría en la fundición, se sintió incapaz de desairar a su último y más joven admirador.
Still, Tersa had been assigned to work with ‘Crolon, and he could not properly snub his work partner, especially as ‘Crolon was senior to Tersa.
Aun así, a Tersa lo habían asignado para trabajar con ’Crolon, y no sería correcto que desairara a su compañero de trabajo, sobre todo porque ’Crolon estaba por encima de Tersa.
noun
But now that you've passed a party course... you snub your intimate proletarian friends!
Pero ahora que has pasado un curso del partido... repulsas a tus amigos proletarios.
Rowdy behavior by rowdy men earned the snubs of gentry and government.
Una conducta alborotadora por parte de unos hombres alborotados había provocado la repulsa de la nobleza campesina y del gobierno.
It would have needed a very stalwart young woman in 1828 to disregard all those snubs and chidings and promises of prizes.
En 1828 una joven hubiera tenido que ser muy valiente para no prestar atención a estos desdenes, estas repulsas y estas promesas.
Johannes Tearfly was looking down, totally bewildered, at the hand that the scarred man proffered – not snubbing it, but as if he could not think what he was supposed to do with it.
Johannes Lacrimosco estaba mirando, completamente confuso, la mano que le ofrecía el hombre de las cicatrices, no con repulsa, sino como si no se le ocurriese lo que se suponía que debía hacer con ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test