Translation for "slough off" to spanish
Slough off
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
She hoped it wouldn’t wriggle, slough off its crumbling skin of earth.
Tenía la esperanza de que no serpenteara, de que no mudara la terrosa piel desmoronadiza.
He told himself: I am no longer François Malot, but it was like sloughing off a skin that was still caught up in his soul.
Se dijo: «Ya no soy François Malot», pero la sensación fue como la de mudar una piel que aún tenía raíces en el alma.
Citizen Schiller… Why not Citizen Buona Parte one day, when he could slough off the skin of his origins and be judged by what lay beneath?
Ciudadano Schiller… ¿Y por qué no ciudadano Buona Parte algún día, cuando pudiera mudar la piel de sus orígenes y ser juzgado por lo que había debajo?
If he had the knack, and if other gods than Mithras had not forbidden it, he could see how it would be possible to slough off his body and mount the sky to fly as that one flew.
Si hubiese tenido el don, y si dioses distintos de Mitra no lo hubiesen prohibido, habría visto cómo era posible mudar de cuerpo y subir al cielo para volar igual que aquel ave.
Like a snake sloughing off its skin, Renn175wriggled and pulled, wriggled and pulled--and at last the parka slid over her head.She lay panting, and the bees hummed giddily.Now for the birdskin jerkin.
Como una serpiente que mudara de piel, Renn se retorció y tironeó hasta quitarse la pelliza por encima de la cabeza. Luego permaneció inmóvil, jadeante, y las abejas zumbaron atolondradas. Ahora le tocaba al jubón de piel de pájaro.
Whatever it was, after a point you came to accept that there was something that tied you to the other Achhas: it was just a fact, inescapable, and you could not leave it behind any more than you could slough off your own skin and put on another.
Fuera lo que fuese, transcurrido cierto tiempo uno acababa por aceptar que existía una especie de vínculo que lo unía a los otros achhas: era un hecho que no se podía ignorar, del que uno no se podía librar del mismo modo que tampoco se puede mudar la piel.
‘What the godsdamned fuck is this?’ hissed Lemuel. There was another subterraneous tug, a juddering as if the earth wanted to slough off the rubbish heaped onto it.
—¿Qué hostias es eso? —susurró Lemuel. Se produjo otro temblor subterráneo, una sacudida, como si la tierra quisiera deshacerse de la basura que se amontonaba sobre ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test