Translation for "sightless" to spanish
Sightless
adjective
Translation examples
adjective
Roar on, you sightless drunkard, roar on!
¡Así, ciego borracho, grita!
Was he so handsome, he rendered you sightless?
¿Era tan guapo que te dejó ciega?
Even as I am sightless, I can see.
Aunque esté ciego, puedo ver.
The man sang like a sightless angel.
El hombre cantaba como un ángel ciego.
"Sightless children..." ".. clutching toys as they sleep, never to wake up.
Niños ciegos... sujetando juguetes mientras duermen, para nunca despertar.
I'm making this house safe for the sightless.
Hago esta casa segura para los ciegos.
Sightless specter of the macabre.
Espectro ciego de lo macabro.
- My eyes. Spend the rest of your days wandering around sightless.
Pasa el resto de tus días ciego, vagando por ahí.
Sightless, mindless, moron!
¡Ciegos, idiotas sin sentido!
How does one explain a butterfly to the sightless?
¿Cómo se describe una mariposa a los ciegos? ¡Hola!
Yet were they entirely sightless?
¿Estaban totalmente ciegos?
Like Cupid, she is “sightless,”
Como Cupido, es ciega.
Eyes open and staring, sightless.
Con los ojos muy abiertos, ciegos.
“Yeah,” said the sightless operative.
—Exacto —respondió el ciego—.
"I haven't always been sightless.
—Yo no he sido ciego siempre.
Her eyes were utterly sightless.
Sus ojos estaban completamente ciegos.
His sightless eyes stared at me;
Sus ojos ciegos me miraban;
The eyes were sightless, the face expressionless.
Los ojos estaban ciegos, la cara era inexpresiva.
adjective
And pity, like a naked newborn babe, striding the blast, or heaven's cherubim, horsed upon the sightless couriers of the air, shall blow the horrible deed...
Y la piedad, semejante a un niño recién nacido desnudo cabalgando en el huracán, o a un celeste querubín trasportado en alas de invisibles corceles del aire, - revelaría la acción horrible...
Come to my woman's breasts and take my milk for gall, you murthering ministers, wherever, in your sightless substances, you wait on nature's mischief.
Venid a mis pechos de mujer y cambiad mi leche en hiel ministros del crimen dondequiera que sirváis a la maldad en vuestra forma invisible.
And pity, like a naked new-born babe, striding the blast, or heaven's cherubin, hors'd upon the sightless couriers of the air, shall blow the horrid deed in every eye, that tears shall drown the wind.
Y la piedad cual un recién nacido que, desnudo,cabalga el vendaval, o como el querubín del cielo montado en los corceles invisibles de los aires, soplará esta horrible acción en cada ojo hasta que el viento se ahogue en lágrimas.
The sightless sea Ayala flows through the river in me
El mar invisible, mi halo fluye con el río llevándome a mí.
Come to my woman's breasts, and take my milk for gall, you murdering ministers. Wherever in your sightless substances you wait on nature's mischief!
¡Socórranme, ustedes los ministros del crimen, dondequiera que en su invisible esencia se encuentren y transformen en hiel la leche de mis senos!
And pity, like a naked newborn babe striding the blast, or heaven's cherubin horsed upon the sightless couriers of the air, shall blow the horrid deed in every eye, that tears shall drown the wind.
Y la compasión, como un niño desnudo recién nacido cabalgando el huracán o los querubines en los invisibles corceles del aire, soplarán el horrible hecho a todos los ojos, y las lágrimas inundarán el viento.
The inward eye, the sightless sea Ayala flows through the river in me
El ojo interior, el mar invisible, mi halo fluye con el río llevándome a mí.
            "A sightless fish that laughs like girls ― most monstrous!"
—Un pez invisible que ríe como unas muchachas... ¡es de lo más monstruoso!
His voice died away, and the dragon stirred again wickedly, and the Samurai looked on with his sightless, enigmatic, invisible face.
Extinguióse su voz, y el dragón se meció de nuevo, y el samurai les atisbó con pupilas invisibles y enigmáticas.
The sea, by night, though it was glaring now with flames from above, seemed infinite in its black sightlessness.
Él mar le parecía infinito, por hacer invisibles sus límites la oscuridad de la noche, a pesar de que estaba a la sazón alumbrado desde lo alto por las llamas.
Let me show you ...” A ball of raging flame was in his hands, and from it he molded stars and strewed them through sightless immensity.
Déjeme que les enseñe —Una pelota de llamas furiosas estaba en sus manos y con ella modelaba estrellas y las lanzaba como sembrándolas a través de la invisible porción de infinito que parecía rodearles—.
A cricket began to saw among the gorse, and somewhere overhead a nighthawk cried: a ghostly sound, the spirit of a long-dead miner walking sightless over his old land.
a cierta altura, un chotacabras emitió su grito: era un sonido fantasmal, como el espíritu de un minero muerto hacía mucho recorriendo invisible su antigua comarca.
We shall never know what sightless Stygian worlds yawn beyond the little distance we went, for it was decided that such secrets are not good for mankind.
Jamás sabremos qué invisibles mundos estigios se abrían más allá de la pequeña distancia que recorrimos, pues no creímos que el conocimiento de tales secretos pudiera redundar en pro de la humanidad.
He then had to listen to the thin ghostly echo of his cough trailing off among winding corridors and sightless chambers, as of some great labyrinth, and eventually returning to him via further unseen corridors, as if to say … “Yes?”
Tosió muy levemente y luego hubo de escuchar el tenue y fantasmal eco de su voz perdiéndose entre corredores sinuosos y cámaras invisibles, como de un gran laberinto, para volver finalmente a él por los mismos pasillos desconocidos, como si dijera: «...¿Sí?».
Now there is a whole machine of metal and wood and silk that acts as a terminus for a sightless strand of the great and unseen web of the universe that links all such termini, allowing Portia to speak direct to other temples across half the world, and to speak to and hear the words of God.
Ahora toda una maquinaria de metal, madera y seda actúa como terminal de un hilo imperceptible de la gran red invisible del universo que une todas las terminales, lo que permite a Portia hablar directamente con otros templos a medio mundo de distancia, y hablar y escuchar las palabras de Dios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test