Translation for "share of responsibility" to spanish
Share of responsibility
Translation examples
It was high time that consumer States accepted their share of responsibility.
Ya es hora de que los países consumidores acepten la parte de responsabilidad que les cabe.
(a) The share of responsibility of States, banks and enterprises for the loans granted;
a) la parte de responsabilidad de los Estados, los bancos y las empresas por los préstamos concedidos;
The international community must accept its share of responsibility.
La comunidad internacional tiene parte de responsabilidad en esto.
In that context, we are prepared to assume our share of responsibility.
En este contexto, estamos dispuestos a asumir la parte de responsabilidad que nos incumbe.
In that case, those opposing the draft text would have to accept their share of responsibility.
En ese caso, los opositores al proyecto tendrán que asumir su parte de responsabilidad.
The legislature refers expressly to the importance of foreigners' taking their share of responsibility.
En ella el legislador destaca expresamente hasta qué punto es importante que los extranjeros asuman su parte de responsabilidad.
The international community must admit its share of responsibility.
La comunidad internacional debe reconocer la parte de responsabilidad que le corresponde.
Norway was prepared to assume its share of responsibilities in that regard.
Noruega está dispuesta a asumir su parte de responsabilidad a este respecto.
We demand our share of responsibility.
Exigimos nuestra parte de responsabilidad.
We acknowledge and honour our share of responsibility.
Reconocemos y cumplimos con nuestra parte de responsabilidad.
Jennifer,.. ..you have to take your share of responsibility for this.
Jennifer, ...tienes que asumir tu parte de responsabilidad por esto.
Over the last two years I have accepted my share of responsibility for the death of my family.
En los últimos dos años acepté mi parte de responsabilidad por la muerte de mi familia.
That's their share of responsibility in this.
Esa es su parte de responsabilidad en esto.
I would not lay all of the blame at Ronald Reagan's feet, by any means. I think he had his share of responsibility. But so did the Saudis, who made the very calculating decision to drop the price of oil dramatically.
Yo no daría toda la culpa a Ronald Reagan, creo que tuvo una parte de responsabilidad pero también la tuvieron los Saudíes que tomaron una decisión bien calculada el hundir el precio del petróleo dramáticamente.
But you and I have our share of responsibility too.
Pero usted y yo también tenemos una parte de responsabilidad.
“Man has his share of responsibility too.” “No, he hasn’t… .”
—También el hombre tiene su parte de responsabilidad. —No, no la tiene…
But even as I say it, I realize I share some responsibility for this.
—replico furiosa, aunque comprendo que tengo parte de responsabilidad en lo sucedido.
The witness’s share in responsibility for that tragedy has just been confirmed out of her own mouth.
La parte de responsabilidad de la testigo en esta tragedia acaba de ser confirmada por ella misma.
she quietly apologized for her hysteria, for leaving him in charge of the house and children, for whatever was her share of responsibility in their difficulties …
ella se disculpó quedamente por su histeria, por dejarlo a cargo de la casa y de los niños, por la parte de responsabilidad que le pudiera tocar en relación con sus problemas…
He had his share of responsibility in that whole affair. His weakness, his naïveté, his illusions, and then that eternal hope that she would one day change.
Él tenía su parte de responsabilidad en el desastre, por su debilidad, su ingenuidad, sus ilusiones y esa eterna esperanza de que algún día ella cambiase.
All I ever asked of Ivanov and Timofeyev was for them to come to the Zone and declare their share of responsibility personally, face-to-face." "Timofeyev came.
Lo único que les pedí, a Ivanov y Timofeyev, fue que vinieran a la Zona y declararan en persona su parte de responsabilidad, cara a cara. –Timofeyev vino.
In his autobiography, Against the Grain, he accepted his share of responsibility: “I can well imagine that sooner or later we will be ashamed of this piece of barbarism.” Although
En su autobiografía, Contra el grano, aceptó no obstante su parte de responsabilidad: «No puedo ignorar que, más pronto o más tarde, nos avergonzaremos ante este acto de barbarie».
But he’d been misguided and he had instead oppressed his wife, forgetting to acknowledge his share of responsibility for that failure. II Casablanca February 8, 2000
Estaba totalmente desencaminado y acusaba a su mujer, olvidando reconocer su parte de responsabilidad en aquel fracaso. CAPÍTULO II Casablanca, 8 de febrero de 2000
Thirty years after Pavía’s coup, Nicolás Estévanez, one of the deputies present in the Cortes, wrote: ‘I don’t deny my share of responsibility for the incredible shame of that day;
Treinta años después de la asonada de Pavía, Nicolás Estévanez, uno de los diputados presentes en el Congreso, escribió: «No rehúyo la parte de responsabilidad que pueda corresponderme en la increíble vergüenza de aquel día;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test