Translation for "separated from us" to spanish
Separated from us
Translation examples
In Taoism, the world is not something separate from us, which we have to dominate or control or subdue.
Por taoísmo, el mundo no es algo separado de nosotros, que tenemos que dominar o controlar o someter No.
In the last century, we've come on from thinking that the entire Universe was within our own Milky Way to knowing that there are actually billions of other galaxies out there, like the Milky Way but separate from us.
En el último siglo, pasamos de pensar que todo el Universo era nuestra Vía Láctea, a saber que realmente existen miles de millones de otras galaxias como la Vía láctea pero separadas de nosotros.
Lisa's math suggested that gravity might be so weak because the closed-loop strings that carry this force, gravitons, are being pulled away from our brane and concentrated instead in a parallel Universe that's separated from us by a fourth dimension.
La matemática de Lisa sugería que la gravedad podría ser tan débil porque las cuerdas de lazo cerrado que portan esta fuerza, los gravitones, están siendo arrancados de nuestra brana y concentrados en cambio en un universo paralelo que está separado de nosotros por una cuarta dimensión.
In both the level-one and level-two kinds... there are replica universes separated from us... in the here and now by time and space... but in the level-three parallel universe... these copies of us are right here, right now... living in the exact same space and time.
En los universos de Nivel 1 y 2 los universos-réplica están separados de nosotros, del aquí y ahora por el espacio y el tiempo. Pero en los universos paralelos de Nivel 3 estas copias de nosotros están aquí, en este instante viviendo en exactamente el mismo espacio y tiempo.
She was kept separate from us, held in a private room with better treatment and a seltzer-maker.
La mantuvieron separada de nosotras, en un cuarto privado con trato preferencial y agua gasificada.
You shouldn't have been separated from us.
No deberías haberte separado de nosotros.
The Romans have been separate from us since the Schism of Lourdes in 1573.
Los romanos han sido separados de nosotros Desde la desunión de Lourdes en 1573.
Gamilas has separated from us, and enclosed us in here.
Gamilas se ha separado de nosotros y nos ha encerrado aquí.
When they could be spending it on other things, but at least they're keeping them separate from us.
Cuando podría ser el gasto en otras cosas, pero por lo menos son de mantenimiento de separados de nosotros.
They are separated from us... because they're in a different dimension of this same space.
Están separados de nosotros porque están en una dimensión distinta de este mismo espacio.
You're going to die separated from us, Mother.
Vas a morir separada de nosotros, madre.
Sometimes they live separately from us, as a married couple.
A veces, viven separados de nosotros, como una pareja casada.
Remember that half of our army is separated from us. We've had no word as to how they manage.
Recordad que la mitad de nuestro ejército ha quedado separada de nosotros y no tenemos noticias de su situación.
"Genaro is separated from us at this moment by the force of perception," don Juan said quietly.
– En este momento, Genaro está separado de nosotros por la fuerza de la percepción -dijo don Juan casi en un susurro-.
After ascending several levels, Zanda was separated from us and taken along a diverging corridor;
Después de ascender varios pisos, Zanda fue separada de nosotros y conducida por un pasillo divergente;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test