Translation for "seem unreal" to spanish
Translation examples
Sometimes everything seems unreal to me.
A veces todo parece irreal para mí.
And when I see him he seems unreal
Y cuando veo lo que parece irreal
- It's so long ago it seems unreal.
Fue hace tanto que parece irreal.
Look, I know this must all seem unreal.
Miren, Sé que esto parece irreal.
Everything seems unreal tonight.
Esta noche todo parece irreal.
I know this all seems unreal to you.
Sé que todo esto te parece irreal.
ALMOST SEEMS UNREAL, DOESN'T IT?
Casi parece irreal, ¿No es así?
Everything before that now seems unreal
Todo lo anterior parece... irreal.
Everything seems unreal.
Todo parece irreal.
Worries, love seem unreal.
Cuidado, el amor parece irreal.
When the flesh is stirring, the spirit seems unreal.
Cuando la carne se estremece, el espíritu parece irreal.
I know it has happened, but it—it still seems unreal.
Sé lo que ha sucedido, pero… todavía me parece irreal.
What I am describing is alien to us, therefore, it seems unreal.
Lo que describo es extraño a nosotros; por eso, parece irreal.
Rosamund said suddenly: ‘Sometimes—things seem unreal.
—A veces todo me parece irreal —dijo de pronto Rosamund—.
“Some madman,” said Mauri Kallis. “It still seems unreal.
—Es la obra de un loco —dijo Mauri Kallis—. Todavía parece irreal.
I have always thought that everything seems unreal here, that it is all a kind of stage show. And yet right now it seems to me that it’s far more real than anything up above.
Siempre he pensado que todo parece irreal aquí abajo, que todo es una especie de escenario.Y sin embargo, ahora mismo, tengo la impresión de que es, con diferencia, mucho más real que cualquier otra cosa del mundo de ahí arriba.
Real life will seem unreal, as in a dream that never ends, and you'll fear nothing.
La vida real parecerá irreal, como en un sueño que nunca termina, y no le temerás a nada.
Everything began to seem unreal to Jennifer.
Todo empezó a parecer irreal para Jennifer.
He had no business to say Mass without it: he was probably liable to suspension, but penalties of the ecclesiastical kind began to seem unreal in a state where the only penalty was the civil one of death.
Claro que no podía decir la misa sin ella; probablemente se exponía a una suspensión, pero las puniciones eclesiásticas comenzaban a parecer irreales en un Estado donde la única pena era la civil, la pena de muerte.
It hardly seemed fair, what I was doing. The light which the patch novas had taken fifty years to put out, I covered in an hour, moving down the beam at a speed which made the universe itself seem unreal.
No parecía muy correcto lo que yo estaba haciendo: la luz que a las novas les había tomado cincuenta años poder despedir, la había cubierto yo en una hora moviéndome a una velocidad que hacía parecer irreal al Universo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test