Translation for "sanctities" to spanish
Translation examples
noun
THE ADOPTION OF A UNIFIED STAND ON THE BELITTLING OF ISLAMIC SANCTITIES AND VALUES
Aprobación de una posición unificada sobre el menosprecio de la santidad y los valores del Islam
Human decency and the sanctity of human life impose this duty on them.
La decencia humana y la santidad de la vida humana les imponen este deber.
:: The importance of preserving a pristine environment and the sanctity of the cultural heritage of Lumbini.
:: Preservar el entorno impoluto y la santidad del patrimonio cultural de Lumbini
Unilateralism undermines the sanctity of the principles upon which the United Nations was founded.
El unilateralismo mina la santidad de los principios sobre los cuales se fundaron las Naciones Unidas.
On the contrary, all members of society are vouchsafed the sanctity and protection of maternity.
Al contrario, todos los miembros de la sociedad están convencidos de la santidad y la protección de la maternidad.
He also promoted the sanctity of human life.
También promovió la santidad de la vida humana.
(iv) Violation of the sanctity of Islamic holy places;
iv) Violación de la santidad de los santos lugares islámicos;
The sanctity of life was revered in Islam and in all other religions.
El Islam y todas las demás religiones respetan la santidad de la vida.
We deplore any actions that do not respect the sanctity of human life.
Deploramos todas las medidas que no respeten la santidad de la vida humana.
(v) Violation of the sanctity of Islamic Holy Places;
v) Violación de la santidad de los Santos Lugares islámicos;
- "Sanctity of marriage"?
- "¿La Santidad del matrimonio"?
of an old sanctity.
de una vieja santidad.
They're seeking sanctity.
Buscan la santidad.
The sanctity... What?
La santidad... ¿qué?
'Sanctity to the soul.'
"Santidad para el alma."
an adventure in sanctity.
Ia aventura de la santidad.
The Sanctity Root.
Es la Raiz de la Santidad.
Card of Sanctity.
Jugaré esta carta de santidad.
“The Sands of Sanctity?”
—¿Las Arenas de la Santidad?
Runes of… sanctity.
Son runas de..., de santidad.
their silence was the sanctity
su silencio era santidad,
I have achieved sanctity.
He alcanzado la santidad.
'The sanctity of contract'—is that it?"
«La santidad del contrato» o algo por el estilo, ¿verdad?
The Sands of Sanctity, the Oculus, and . . .
Las Arenas de la Santidad, el Óculus y…
“And the sanctity of Jonathan’s legacy.
—Y la santidad del legado de Jonathan.
Keep your sanctity, Scarlett.
Guarda tu santidad, Scarlett.
Like even unto the sanctity
Similar incluso a la santidad de…
Sanctity of the home (art. 21);
- el derecho a la inviolabilidad del domicilio (art. 21);
2. The sanctity of homes shall be protected.
2. Se protegerá la inviolabilidad del hogar.
In that way, the sanctity of the Convention will be preserved.
De esa forma, se preservará la inviolabilidad de la Convención.
These provisions mention the sanctity of the home, the sanctity of correspondence and the penalties to be imposed when a person voices opinions that threaten the dignity of another.
Los mismos hablan acerca de la inviolabilidad del domicilio, la inviolabilidad de la correspondencia y el castigo cuando una persona en su pensamiento expresado atenta contra la dignidad de una persona.
Second: The sanctity of homes shall be protected.
Segundo: Se protegerá la inviolabilidad del hogar.
The basic principle was the sanctity of human life.
El principio fundamental es la inviolabilidad de la vida humana.
Combatants in wars would respect the sanctity of childhood.
Los combatientes en los conflictos respetarían la inviolabilidad de la infancia.
(b) The starting point is the sanctity of life.
b) El punto de partida es la inviolabilidad de la vida.
What are you doing? Have you no regard for the sanctity of these proceedings?
¿No tienen consideración por la inviolabilidad de este proceso?
You don't believe in the sanctity of divorce, do you?
No crees en la inviolabilidad del divorcio, ¿verdad?
It's not just a matter of anarchy or the sanctity of the law.
No es una cuestión de anarquía ni de la inviolabilidad de la Ley.
"That the negligent defense doesn't rise to the level of invalidating the sanctity of a jury's decision."
"que la defensa negligente no alcanza el nivel... para invalidar la inviolabilidad de la decisión de un jurado".
I see Karenin's point, the sanctity of the home.
No importa. Entiendo a Karenin: La inviolabilidad del hogar.
No, I never had any respect for the sanctity of a criminal investigation. Activist judges!
-Noo, nunca he tenido ningún respeto por la inviolabilidad de una investigación criminal.
They are a menace to the safety, the security, and the sanctity of our community.
Son una amenaza para el bienestar, la seguridad y la inviolabilidad de nuestra comunidad.
GOVERNMENT - Episode 19 The Sanctity of Private Life
GOBIERNO Episodio 19 La Inviolabilidad de la Vida Privada
I can't overlook the sanctity of the forensic lab,Booth.
No puedo pasar por alto la inviolabilidad del laboratorio forense, Booth.
My client, based purely on the sanctity of the law which we've all sworn an oath to uphold... must be acquitted of these charges.
Mi cliente, meramente en función de la inviolabilidad de la ley que todos hemos jurado defender, debe ser absuelto de estos cargos.
“And I will be bolder in the sanctity of my chambers,”
—Y seré más atrevida en la inviolabilidad de mis aposentos —dijo—.
“Something to do with the sanctity of life. That kind of stuff.”
—Tiene que ver con la inviolabilidad de la vida, con esas cosas.
He was surer than ever about the sanctity of his vow of silence.
Estaba más seguro que nunca de la inviolabilidad de su voto de silencio.
“She was a little duck,” he insisted, “and Hock entered the sanctity of her nest.
—Era una pobre chiquilla —insistió—, y Hock penetró en la inviolabilidad de su nido.
Cannon objects and delivers a mini-lecture on the sanctity of a lawyer’s work product.
Cannon protesta y da una minilección sobre la inviolabilidad de los frutos del trabajo de un abogado.
Hock Seng has a hard time respecting the sanctity of other people's mail.
A Hock Seng le cuesta horrores respetar la inviolabilidad del correo ajeno.
Robots can be used by the Devil, said Claire, to undermine the sanctity of being human.
El diablo puede utilizarlos para mancillar la inviolabilidad de lo humano, contestó Claire.
The refrigerator was decorated with stern warnings about the sanctity of other employees’ food.
Adornaban la nevera severas advertencias acerca de la inviolabilidad de la comida de los compañeros de trabajo.
She needed to be concerned with her own self-preservation. The sanctity of her own secrets.
Ella debía ocuparse de defenderse a sí misma, de preservar la inviolabilidad de sus propios secretos.
To attack so near Astrae was to pierce the perceived sanctity of the Empire itself.
Un asalto tan próximo a Astrae era como poner en duda la aparente inviolabilidad del propio Imperio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test