Translation for "same history" to spanish
Same history
Translation examples
The children of Bolívar share the same history and the same challenges.
Los hijos de Bolívar compartimos la misma historia y los mismos retos.
In fact, at a time when hate, xenophobia and barbarism were poised to triumph over the fraternity of a people - the Comorian people united by the same blood, the same cultural values, the same land and the same history - the National Development Army had no alternative but to intervene.
En un momento en que el odio, la xenofobia y la barbarie iban a apoderarse de la fraternidad de un pueblo - el pueblo comorano - unido por la misma sangre, los mismos valores culturales, el mismo territorio y la misma historia, el Ejército Nacional de Desarrollo no tuvo otra alternativa que intervenir.
They speak a variation of Kiniyarwanda, although they do not share the same history or customs as other Zairians speaking the same language.
Hablan un kiniyarwanda alterado, y no tienen la misma historia ni costumbres que los otros zairenses de esa lengua.
India and Pakistan share the same history, topography and land mass and the river systems that irrigate both sides of the border.
La India y el Pakistán comparten la misma historia, topografía y masa terrestre y los sistemas fluviales que irrigan ambos lados de la frontera.
18. Mr. Anaya (Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples), replying to the representative of the Russian Federation, said that although indigenous peoples in the Russian Federation had not experienced the same history of colonization as elsewhere, they were nonetheless marginalized and faced problems arising from their minority status.
18. El Sr. Anaya (Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas), en respuesta al representante de la Federación de Rusia, dice que los pueblos indígenas de la Federación de Rusia, si bien no han experimentado la misma historia de colonización que en otros países, se encuentran marginados y tienen problemas resultantes de su condición de minoría.
United by the same history and destiny, the peoples of the Maghreb were likelier than others to form such a bloc.
Unidos por la misma historia y el mismo destino, los pueblos del Magreb han sido más propensos que otros a formar un bloque.
Yet, with neither the same history of slavery nor largescale immigration flows of diverse peoples experienced by the United States, the level of racial and ethnic polarization is still considered to be sensitive and real.
No obstante, aunque no tiene la misma historia de esclavitud y de inmigración en gran escala de pueblos diversos que experimentaron los Estados Unidos, el nivel de polarización racial y étnica se considera todavía sensible y real.
Always the same history...
Siempre la misma historia...
More than once I counted the same history - ...in Hollywood
Más de una vez conté la misma historia - ...en Hollywood
We share the same history, the same heritage, the same lives.
Compartimos la misma historia, el mismo patrimonio, las mismas vidas.
There would still be the same evidence, The same history, the same facts.
Todavía sería la misma evidencia, la misma historia, los mismos hechos.
You see, we share the same history.
Verás, compartimos la misma historia.
Sounds like pamela morris, the same history.
Me suena a Pamela Morris. La misma historia.
And they hate us just because they and us.. have the same history.
Y nos odian solo porque ellos y nosotros tenemos la misma historia.
It's still the same history, just rewritten with a sort of darker edge.
Es la misma historia, solo que reescrita desde el lado más oscuro.
THEY COME UP HERE EVERY DAY, PRETTY MUCH THE SAME HISTORY. IS THAT SO?
Vienen aquí todos los días, más o menos la misma historia.
Didn’t they share the same history?
¿No compartían la misma historia?
It seems that the same history it is repeated without any variation.
¡Diríase que la misma historia se repite sin variación!
He’s Fischer and Capablanca and Paul Morphy and that medieval master, Ruy Lopez… Everything is merely a phase of the same history, or perhaps the same history constantly repeating itself;
Y es Fisher, y Capablanca, y Paul Morphy, y aquel maestro medieval, Ruy López… Todo constituye fases de la misma historia, o quizá sea la misma historia que se repite a sí misma;
It’s as if they’re not part of the same history, they are separated by such a great chasm;
Están separadas por un abismo tan grande que es como si no fueran parte de la misma historia.
Yet it is familiar, too - same language, same geography, some of the same history.
Sin embargo es familiar también…, el mismo idioma, la misma geografía, parte de la misma historia.
But history—the same history that had turned London and Oxford into enemy camps—now intervened in the marital stalemate.
Pero la historia —‌la misma historia que había convertido Londres y Oxford en campamentos enemigos— intervino entonces en aquel callejón sin salida en el que se había convertido su matrimonio.
Not even the crimes of the Stalinist period or the progressive degeneration of the official Marxism, transformed into bureaucratic Manichaeism, are alien to us: they are an integral part of the same history.
Ni siquiera los crímenes del período «estaliniano» ni la degeneración progresiva y el marxismo oficial, convertido en un maniqueísmo pragmatista, son algo ajeno a nosotros: son parte integrante de una misma historia.
She told me some of the same history you have just been telling me – how you and Marijana met, what the two of you did in Dubrovnik, and so forth.
Me contó parte de la misma historia que me ha estado contando usted: cómo se conocieron usted y Marijana, lo que hicieron los dos en Dubrovnik, etcétera.
I told him much the same history I had told Zyanya, only omitting all mention of the events in Texcóco, since they had so intimately involved Ahuítzotl’s own late daughter.
Le conté mucho de la misma historia que le había contado a Zyanya, sólo que esta vez omití mencionar todo lo relacionado con Texcoco, ya que todo eso había estado íntimamente ligado con su difunta hija.
Whether or not D'Artagnan had aggregated the Musketeers and thereby brought into being much of the causal history of seventeenth-century France, children of later centuries would learn the same history in the textbooks.
Si D’Artagnan se hubiera agregado o no a los Mosqueteros y por ello introducido gran parte de la historia causal de Francia del siglo XVII, los niños de los siglos posteriores aprenderían la misma historia en los libros de texto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test