Translation for "sad" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
It is a very sad day for all of us.
Es un día muy triste para todos nosotros.
This is a sad state of affairs.
Se trata de una triste situación.
That, unfortunately, is the sad reality.
Esa es la triste realidad, lamentablemente.
This is sad news to report to this Meeting.
Es triste tener que informar esto a esta Reunión.
It is sad that this needs to be said.
Resulta triste que haya que decirlo.
That conclusion is sad, but true.
Esa conclusión es triste, pero cierta.
It certainly is a sad commentary on our times.
Sin duda es un triste comentario sobre nuestra era.
Bring sad thoughts to the mind.
traen a la mente tristes pensamientos.
I was very sad.
Estaba muy triste.
This is sad but true.
Es triste, pero es verdad.
It's sad Léon, sad...
Es triste, Léon, triste.
A sad, sad day.
Un triste, triste día.
Sad places, sad people...
Lugares tristes, gente triste ...
-That's sad, it's sad.
- Qué triste, es triste.
- The sad, sad boob.
- El triste, triste tonto.
Sad city, sad lights in the sad streets, sad clowns in sad music-halls, sad queues outside the sad cinemas, sad furniture in the sad stores.
Ciudad triste, luces tristes en calles tristes, payasos tristes en cabarets tristes, colas tristes ante cines tristes, muebles tristes en las tiendas tristes.
Oh, sad, very sad.
Oh, triste, muy triste.
I'm sad. So sad.
Estoy triste, tán triste.
Paul, BB sad, sad.
Paul, BB triste, triste.
“Amsah, amsah, I’m sad, I’m sad, I’m sad, I’m sad.”
«Amsah, amsah, estoy triste, estoy triste, estoy triste, estoy triste».
And on it went with a single variation, “Lucy’s sad, she’s sad, I’m sad, I’m sad, I’m sad.”
Y así continuaba con una sola variación: «Lucy está triste, está triste, estoy triste, estoy triste, estoy triste».
    "Very sad, very sad,"
—Es muy triste, muy triste...
Such a sad, sad shame.
Es una lástima, triste, muy triste.
And sad, sad stories.
Y tristes, historias tristes.
“How sad for Freny.” “Sad?
—¿Y estás muy triste por Freni? —¿Triste?
It’s sad, Rose, sad.
Es triste, Rose, muy triste.
adjective
In this regard, the decline of solidarity and of society's willingness to react is a sad fact.
A este respecto, es lamentable la degradación de la solidaridad y la falta de reacción social.
It is indeed sad that his mission has been brought to this sudden end.
Es en verdad lamentable que su misión haya tenido un final tan inesperado.
This is the source of the anguish felt by Ethiopia over this sad incident.
De ahí la angustia que provocó a Etiopía este lamentable incidente.
We have all witnessed the sad consequences of natural catastrophes.
Todos hemos sido testigos de las lamentables consecuencias que pueden tener las catástrofes naturales.
The recent humanitarian crisis in Darfur was a sad reminder of the urgency of the task.
La crisis reciente humanitaria de Darfur es un recordatorio lamentable de la urgencia de esta tarea.
This will be a sad state of affairs.
Se trata sin duda de una situación lamentable.
Yes, another very sad event did take place yesterday.
Sí, ayer se produjo otro hecho muy lamentable.
The international community must not feign unawareness of this sad contrast.
La comunidad internacional no debe fingir que no es consciente de este lamentable contraste.
It comes against the backdrop of 10 to 15 years of sad neglect.
Se produce contra el telón de fondo de 10 a 15 años de lamentable negligencia.
That it had failed to do so was a sad indictment of all involved.
Que no lo haya hecho es una lamentable acusación contra todos los que han participado.
Well, we're all sad.
Todos somos lamentables.
They were never sad.
Nunca fueron lamentables.
This is sad.
Esto es lamentable.
God, that's so sad.
Dios, qué lamentable.
Sad little man, no!
Tio lamentable...¡no!
That is so sad.
Eso es lamentable.
You sad, silly girl.
Eres lamentable, estúpida.
You make me sad.
Me haces lamentable.
They said it was a sad time." "A sad time?" "Yes, sir."
Dijeron que hubo un período lamentable. —¿Un período lamentable? —Sí, señor.
Very very very sad.
Muy, muy, muy lamentable.
That Tom Harry's a sad man, a sad man asleep in his sins.
Ese Tom Harry es un hombre lamentable, un hombre lamentable hundido en sus pecados.
I think this was a sad thing.
Creo que fue lamentable.
“I’m sorry…so sad.”
«Lo siento… es lamentable».
“You know what's sad?”
—¿Sabéis qué es lo más lamentable?
This is a sad cultural loss.
Es una lamentable pérdida cultural.
adjective
It is humanity that has been struck, and humanity will always remember that sad event.
Es la humanidad la que fue atacada, y la humanidad conservará siempre en su memoria ese doloroso acontecimiento.
Hurricane Katrina has been a sad, painful example of the consequences brought when man ignores these realities.
El huracán Katrina ha sido un doloroso ejemplo de las consecuencias que puede traer al hombre ignorar estas realidades.
Let us consider the sad statistics.
Examinemos las dolorosas estadísticas.
He urged the representative of that country to convey to his Government his sympathy and his friendship under those sad circumstances.
Ruega al representante de ese país que transmita a su Gobierno las expresiones de su pesar y amistad en estas dolorosas circunstancias.
Is he so sad?
Eso es tan doloroso?
It's sad being alone.
No es doloroso estar solo?
Is what makes it all so sad.
Hace todo muy doloroso.
Sad days are ahead.
Nos esperan... días dolorosos.
A very sad business.
Un asunto muy doloroso.
Tense, on edge, sad.
Tenso, crispado, doloroso.
This is a terribly sad day for us.
Hoy es un día muy doloroso para nosotros.
“It must be sad to lose one’s mate.”
—Debe de ser muy doloroso para un hombre perder a su mujer.
What an unutterably sad fate, Diddy thinks in the dream.
Qué doloroso destino, piensa Diddy en el sueño.
I was soon to find out why, in a very sad way.
No tardé en saber la razón, aunque de forma muy dolorosa.
adjective
We don't know what to do with her; the poor thing is so sad.
Que no nos hacemos con ella, la pobrecilla está como apagada.
I feel like a child standing on the edge of the sea in my sad yellow raincoat.
Me siento como un niño parado a la orilla del mar... con un impermeable amarillo, apagado.
As the body of Hector was taken to the palace, the sad songs of the singers and the cries of the women echoed
En cuanto el cadáver de Héctor fue conducido al palacio, resonaron los apagados cantos fúnebres de los cantores y las plañideras.
“The facts will be sufficient,” Binner drawled in his sad voice.
—Basta con los hechos —dijo lentamente Binner con su apagada voz.
adjective
You have this pathetic, sad little flyer... and nowhere on it does it say the most important thing about the play.
Tienen un folleto patético y malísimo... que no dice en ningún lugar lo más importante de la obra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test