Translation for "rubberneck" to spanish
Rubberneck
verb
Rubberneck
noun
Translation examples
I hardly think my concern could be construed as rubbernecking.
Creo que es difícil comparar mi preocupación con curiosear.
Rubbernecking causes accidents... from my foot up your ass. Got it?
Curiosear provoca accidentes, como patadas en el culo. ¿Entendiste?
Just came to rubberneck. Alhamdu lillah!
Sólo vine a curiosear.
Neighbors rubberneck and stop in the middle of the road.
Los vecinos estiran el cuello para curiosear y se detienen en medio de la calle.
Two girls paused in the intersecting hall, rubbernecking, then scurried away when I glanced at them.
Dos chicas se habían detenido a curiosear en la intersección con el otro pasillo, pero se escabulleron en cuanto las miré.
But no, just a 4Runner, slowing to rubberneck, gaping college faces at the window, taking in The House.
Eso sí: redujo la velocidad al pasar y, por las ventanillas, asomaron varias caras juveniles con ganas de curiosear y de ver «La Casa».
NYPD vans lined the park, backing up traffic on the FDR in both directions as drivers slowed to rubberneck.
La multitud de furgonetas de la policía ralentizaba el tráfico de la autopista Franklin D. Roosevelt en ambas direcciones, pues los conductores aminoraban la marcha para curiosear.
The Station, a mere ten miles away, appeared half a dozen times as wide as the Moon. That's enough rubbernecking," announced Hanako.
La Estación, a unos quince kilómetros escasos, parecía seis veces mayor que el satélite natural. —Ya basta de curiosear —dijo Hanako—.
Part of her wanted to wander down to Fusion Three to rubberneck, instead, but Captain Tankersley's people would be less than delighted to have Nike's skipper hanging over their shoulders.
Parte de ella quería descender hasta fusión tres para curiosear, pero la gente del capitán Tankersley preferiría no tener al capitán del Nike encima de ellos.
There was probably still a lot of confusion outside: the police roadblocks, the lines of cars, people getting out and rubbernecking, asking each other what was going on.
En la calle se había producido una considerable confusión, por las barreras y los puestos de control: filas de coches detenidos, personas que bajaban y se ponían de puntillas para curiosear mientras se preguntaban unas a otras qué era lo que ocurría.
Rubbernecking further limited the pace, as cars maneuvered past two ambulances, a half-dozen state police cars, and the twisted, impact-shredded shells of two compact cars.
Curiosear aminoraba aún más la marcha a medida que los coches pasaban junto a dos ambulancias, media docena de coches de policía y las carrocerías retorcidas y destrozadas de dos automóviles.
A TV truck appeared, as though by magic, setting up half a mile or so from the hospital, on the hilltop sere some other vehicles were stopped, probably rubbernecking, the Marine thought. It always happened, like vultures circling a carcass at Twentynine Palms.
Como por arte de magia, un camión estacionó a media milla del hospital, sobre la loma donde ya había varios autos estacionados. Probablemente con la sola intención de curiosear, pensó el marine.
noun
Get those rubberneckers the hell out of here.
Conseguir esos mirones el infierno fuera de aquí.
Neighbour found the body, and Nedley's outside keeping rubberneckers at bay.
- Un vecino encontró el cuerpo, y Nedley está afuera para contener a los mirones.
What's, uh, what's with all the rubberneckers?
¿Qué, pasa con todos estos mirones?
It was one of the rubberneckers.
Uno de los mirones.
These aren't rubberneckers.
Eso no son mirones.
She broke the case. Come on, get these rubbernecks out of here.
Ya resolvió el caso. ¡Vamos, saquen a estos mirones de aquí!
Look at this, then look at this, come on tune in rubberneckers, have a bloody good gawp.
Mirad ésto, luego mirad esto, convertíos en mirones de accidentes, venga, quedate con la cara bien pasmada.
Groupies, rubberneckers who want a part of it.
Admiradores, mirones que quieren formar parte de ello.
Mmm. The constant throng of rubberneckers, or the fact that your crime scene is already contaminated before you get the call?
Mmm. ¿ La constante muchedumbre de mirones o ... .. .el hecho de que tu escenario ya está contaminado antes de recibir la llamada ?
Rubberneckers jammed up the courtyard.
Los mirones se congregaban en el patio.
The rubbernecking crowd behind the safety barriers.
La multitud de mirones de detrás de las barreras de seguridad.
Well, God loved rubberneckers, and so did Bull.
Bueno, a Dios le gustaban los mirones, y a Toro también.
She weaved through the throng of investigators, reporters, and rubbernecks from the neighborhood. “No!”
Se abrió paso entre el caos de policías, periodistas y mirones. —¡No!
“I’ll be goddamned! I think I’m going to throw you down on those rubbernecks.”
–¡Maldita sea! Creo que voy a echarte montaña abajo sobre esos mirones.
He cocked his head back to where the rubberneckers hovered at the far end of the street.
Ladeó la cabeza hacia el lugar elegido por los mirones para congregarse, al fondo de la calle.
Ambulances, police vehicles, and rubberneckers meant nothing could get through at a busy intersection.
Ambulancias, coches de la policía y mirones hacían que nadie pudiera atravesar la atestada intersección.
When dawn allowed the rubbernecks at the corn-operated telescopes to enjoy the drama, the party had begun a descent.
Cuando la luz del amanecer permitió a los mirones de los telescopios automáticos gozar con la tragedia, el grupo había iniciado el descenso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test