Translation for "bottleneck" to spanish
Translation examples
Accurate information was lacking in the field and relief staff experienced bottlenecks in logistics.
Se carecía de información precisa en el terreno y el personal de socorro tropezó con embotellamientos de logística.
(ii) An early warning system on bottlenecks;
ii) Un sistema de alerta temprana sobre los embotellamientos;
However, access to those networks created a real bottleneck in local loop.
No obstante, el acceso a esas redes creaba un verdadero embotellamiento en el circuito local.
Short-term technical cooperation can help to overcome such bottlenecks.
La cooperación técnica de corto plazo puede contribuir a superar esos embotellamientos.
There should be improved feedback on problems and bottlenecks to the coordinators at the field level.
Debe haber una realimentación perfeccionada sobre los problemas y los embotellamientos para ser remitida a los coordinadores en el terreno.
Programme implementation delays as a result of procedural bottleneck
:: Demoras de la ejecución de programas causadas por embotellamiento procesal
This has been essential in identifying and addressing bottlenecks in the recruitment process.
Esto ha sido esencial para determinar y corregir los embotellamientos en el proceso de contratación.
259. MoRES, the UNICEF approach to real time monitoring and bottlenecks, had been adopted by more than 20 country offices that were successfully monitoring bottlenecks in deprived areas.
Más de 20 oficinas en los países habían adoptado el sistema MoRES, el enfoque del UNICEF para la supervisión en tiempo real y el estudio de los embotellamientos, y estaban supervisando satisfactoriamente los embotellamientos en zonas deprimidas.
Appropriate proxies could be based on a transparent and participatory assessment of bottlenecks
Los indicadores indirectos apropiados se deberían basar en una evaluación transparente y participativa de los embotellamientos.
I was so confident, I decided to weave round bottlenecks.
Estaba tan confiado que decidí zigzaguear los embotellamientos.
And if you're traveling along the 5 into L. A... there's a slight bottleneck along theJohn Wayne northbound.
Y si viaja por la autopista 5 hacia Los Ángeles... Hay un ligero embotellamiento en la autopista John Wayne en sentido norte.
The one thing we've never been able to figure out is the bottleneck problem.
Pero nunca solucionamos el problema del "embotellamiento".
Except for that bottleneck down the road.
Excepto por ese embotellamiento.
It absolutely creates a bottleneck And adds minutes to my commute every day.
Eso crea un embotellamiento y además retrasa unos minutos en mi camino de todos los días.
I'm hearing about long lines, bottlenecks, inadequate personnel.
He escuchado sobre las largas colas, embotellamientos, personal inadecuado.
And then avoid the bottleneck on Kennedy in front of the Dunkin' Donuts.
Dobla a la izquierda. Y luego evita el embotellamiento en Kennedy frente al local de rosquillas.
In a bottleneck like this... grizzlies can quite simply make a killing.
En un embotellamiento así los grizzli pueden pescar sin dificultad.
It's bottlenecked up there.
Arriba hay un embotellamiento.
Jerks like this -- they cause bottlenecks.
Idiotas como estos... causan embotellamientos.
That staircase leads to a bottleneck.
Esa escalera conduce a un embotellamiento.
There were places where the trails converged and became bottlenecks.
Había sitios donde convergían las pistas y se producían embotellamientos.
We’ve got to look it over and break that bottleneck.”
Hemos de inspeccionar el equipo mencionado y romper aquel embotellamiento.
This was a bottleneck, costing him time, but couldn’t be helped.
El embotellamiento de siempre que le hacía perder tiempo, pero que no podía evitar.
Leaders who can’t or won’t delegate create a bottleneck to productivity.
Los líderes que no saben delegar crean embotellamiento en la producción.
It all narrowed down to a single bottleneck—the air over Berlin.
El problema se condensaba en un solo factor de embotellamiento: la atmósfera de Berlín.
We have to clear the lock as soon as possible to avoid a bottleneck.
Tenemos que despejar la esclusa lo más rápidamente posible si no queremos que se forme un embotellamiento.
Early in the history of Multivac, it had become apparent that the bottleneck was the questioning procedure.
Al principio de la historia de «Multivac» se hizo patente que el embotellamiento era un procedimiento cuestionable.
To find ways to streamline and enhance productivity, remove bottlenecks, debug.
Encontrar formas de aumentar la eficiencia y la productividad, eliminar embotellamientos y fallos del sistema.
Enno rubs the cork against the bottleneck.
Enno frota ruidosamente el corcho contra el cuello de la botella.
He could see no foam clinging to the inside of the bottleneck.
No veía espuma en la parte interior del cuello de la botella.
This time I rattled my teeth on the bottleneck and soaked the front of my shirt.
Esta vez me golpeé los dientes contra el cuello de la botella y me mojé la camisa.
The bottleneck came pressed down hard on the glass, — says he's a God damn Buddhist can't even spell it?
—presionó con fuerza el cuello de la botella contra el vaso—. Dice que es budista joder y ni siquiera sabe deletrearlo.
Then Liu gasped and said, “Quick! Quick!” and I realized, right, as soon as the cork disintegrated out of the bottleneck
Entonces Liu soltó un grito ahogado y dijo: «¡Vamos, rápido!», y yo me di cuenta de que en cuanto el corcho desapareciera del cuello de la botella
Arn allowed about a hundred of the enemy to pass through the ravine’s bottleneck, even though Armand de Gascogne was squirming with impatience next to him.
Arn dejó que pasaran casi un centenar de enemigos por el cuello de la botella del barranco, a pesar de que a su lado Armand de Gascogne se estuviese retorciendo de impaciencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test