Translation for "rocketship" to spanish
Translation examples
Then Abraham exposed the top of the prize inside: the gleaming golden nose of a 1950s-style rocketship. “Don’t worry, I won it fair and square,” said Abraham.
Entonces Abraham destapó la punta del premio: el reluciente morro dorado de un cohete espacial estilo años cincuenta. —No te preocupes, lo gané legalmente —dijo Abraham—.
Christabel walked a little way into the store, where her mother could still see her, and pretended to be looking at a big metal thing that looked more like a rocketship from a cartoon than a barbecue. “Christabel? Can you hear me?” “Uh-huh. I’m in a store.”
Christabel se adentró un poco más en la tienda y se detuvo donde su madre pudiera verla, fingiendo que miraba un artilugio metálico muy grande que parecía un cohete espacial de dibujos animados más que una barbacoa. —Christabel, ¿me oyes? —Hum…, esto… estoy en una tienda.
And see if you can see any uh... rocketship.
Y ver si puedes ver cualquier eh... cohete.
Krieger's helping Barry finish his rocketship, and when he gets home he can...
Krieger está ayudando a Barry a terminar su cohete, y cuando llegue a casa podrá...
Now, it takes a really fast rocketship, years to get to the sun.
En estos momentos a un cohete muy rápido le toma años llegar al Sol.
But if we took that one step further, if we applied real aerodynamics, like a rocketship to a family car...
Pero si lleváramos eso un poco más lejos, Si aplicáramos aerodinámica verdadera, De la misma manera que un cohete
From a time where they had rocketships, like this one?
¿De un tiempo en el que tuvieran naves cohete, como ésta?
‘For a start, this is kind of a bigger rocketship than I imagined we’d need.’
—Para empezar, este cohete es más grande de lo que imaginaba que necesitaríamos.
The great rocketship passed on, shaking the ground with its stupendous retro-blasts.
El gran cohete continuó su marcha, sacudiendo el suelo con sus estupendos retropropulsores.
he turned the page. Rocketship with puffs belching from its tail. No.
volvió la página. Una nave cohete con los gases de escape formando un penacho en su cola. No.
Kennedy didn’t create the idea of sending human beings to the Moon in rocketships.
A Kennedy no se le ocurrió la idea de enviar seres humanos a la Luna en aviones propulsados por cohetes.
These are basic principles of physics – without which, incidentally, this firecracker of a rocketship wouldn’t work at all.’
Son principios básicos de la física, sin los cuales, por cierto, este petardo de cohete no funcionaría en absoluto.
I started to tell him that a pulseur wasn't a rocketship but ajet, but caught myself in time.
Empecé a abrir la boca dispuesto a contarle que un pulsador no era un cohete sino un aparato propulsado a reacción, pero logré contenerme a tiempo.
Alan's face was grim as he told me, "Towns have been destroyed before now by unarmed rocketships.
El rostro de Alan estaba serio cuando me contestó. —Las ciudades han sido destruidas antes que ahora por navíos cohetes desarmados.
In stiff unconsciousness Harman was bundled into a police car and carried away, while the police formed a guard about the rocketship.
Totalmente inconsciente, Harman fue trasladado en un coche de la policía mientras ésta formaba guardia junto al cohete.
The merchant rocketship Gary, built by "Reactors Ltd." and transferred to the family corporation "System Enterprises," was a winged rocket especially fitted for point-to-point operations on Venus.
La nave cohete mercante Gary, construida por «Reactores y Cía.» y cedida a la empresa familiar «Empresas Sistema Solar» era un cohete con alas, adaptado especialmente para operaciones específicas en Venus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test