Translation for "revenge" to spanish
Revenge
noun
Revenge
verb
Translation examples
noun
22. Amendments of Criminal Code in 2013 provide as criminal offences: "killing for revenge or blood feud", "serious threat of revenge or blood feud", "instigation for revenge" and the penal sanctions.
22. Las enmiendas de 2013 al Código Penal tipifican como delito "el asesinato por venganza o vendetta", la "amenaza seria de venganza o vendetta" y la "instigación a la venganza", y establecen penas aplicables a esos delitos.
2. Private revenge
2. Venganzas privadas
Revenge attack by the police
Venganza de la policía
There should be no acts of revenge.
No deberían existir actos de venganza.
Another one read: "Revenge.
Otro lema es: "Venganza.
The issue here is not revenge.
No se trata aquí de una cuestión de venganza.
Murder and revenge
Asesinato y venganza
This is not for us an issue of revenge.
Esta no es, para nosotros, una cuestión de venganza.
"Revenge only begets revenge..."
"La venganza sólo engendra venganza"
¤ Yes, revenge, terrible revenge!
#¡Sí, venganza, tremenda venganza!
That's revenge. Don't look for revenge.
Eso es venganza, no busques venganza.
Revenge. My answer is revenge.
Elijo venganza. mi Respuesta es la venganza.
Revenge is the best revenge.
La venganza es la mejor venganza.
Revenge, revenge, revenge is gonna be mine ♪
*La venganza, venganza, venganza va a ser mía*
Don't say revenge. Don't say revenge.
No digas venganza, no digas venganza.
It was her revenge, it was revenge . . .
Fue su venganza, fue la venganza
Our anger is strengthening: revenge, revenge, revenge;
Nuestra ira es cada vez mayor: venganza, venganza, venganza;
It was revenge, undiluted revenge.
Se trataba de una venganza, una venganza sin atenuantes.
Revenge on her daughter, revenge on Shalune and Inuss—and revenge, too, on Indigo.
Venganza sobre su hija, venganza sobre Shalune e Inuss… y venganza, también, sobre Índigo.
And revenge would bring revenge again.
Y esas venganzas, a su vez, engendrarían otras venganzas.
But, revenge is sweet—even unconscious revenge.
Pero la venganza es dulce; hasta la venganza inconsciente.
verb
One must not forget that many Taliban and Al-Qaeda followers are still hiding, waiting to take revenge.
No hay que olvidar que muchos seguidores de los talibanes y Al-Qaida siguen ocultos, esperando la ocasión de vengarse.
It is also possible that revenge with the intention of inflicting as much damage as possible could have been another aim of the attackers;[91]
También es posible que otro de los objetivos de los atacantes fuera vengarse y causar el mayor daño posible[91];
But the Azerbaijani military machine seized on this case to take its revenge.
Sin embargo, la maquinaria militar de Azerbaiyán aprovechó su caso para vengarse.
Abandoning justice was therefore a call to use force to obtain revenge, and inimical to peace.
Por lo tanto, renunciar al proceso de la justicia es hacer un llamamiento a la fuerza para vengarse y, por consiguiente, atentar contra la paz.
Hamas activists in Jericho accused the Israeli security forces of the murder and vowed revenge.
Los activistas de Hamas en Jericó acusaron a las fuerzas de seguridad israelíes por el asesinato y prometieron vengarse.
Meanwhile, the Lendu were organizing themselves into armed groups to take revenge.
Mientras tanto, los lendus se organizaron en grupos armados para vengarse.
Such reporting provoked the Palestinian people, who wanted to take revenge for the killing of their families.
Tal información hizo reaccionar al pueblo palestino, que quería vengarse por la matanza de sus familias.
The Hamas and Islamic Jihad movements blamed Israel for the killing and vowed revenge.
Los movimientos Hamas y Ŷihad islámico acusaron a Israel de la muerte y prometieron vengarse.
As long as there was no justice, there would always be someone out in the jungle with a gun, looking for revenge.
Mientras no haya justicia, habrá siempre alguien en la jungla con un fusil tratando de vengarse.
The residents of Yatta village assumed that the murder was the revenge of settlers for the Jerusalem bomb attack.
Los habitantes de la aldea de Yatta sospechan que con ese asesinato los colonos quisieron vengarse de la bomba que había estallado en Jerusalén.
Someone wants revenge.
Alguien quiere vengarse.
You want revenge.
Ud. quiere vengarse.
Revenge for what?
- ¿Vengarse de qué?
Coming for revenge.
Viniendo a vengarse.
Who'd want revenge?
¿Quién querría vengarse?
- Not for revenge.
No para vengarse.
Time for revenge!
¡Hora de vengarse!
Everybody wanted revenge.
Todos querían vengarse.
Meg wants revenge.
Meg quiere vengarse.
That’s not revenge.
Eso no es vengarse.
To revenge herself on me.
—Para vengarse de mí.
“To take revenge on him?”
—¿Para vengarse de él?
To kill for revenge.
Matar para vengarse.
Here was matter for revenge.
Ahí tenía algo de lo que vengarse.
And he's thinking of revenge.
Y está pensando en vengarse.
they deserved their revenge too.
ellos también merecían vengarse.
To take revenge on a horse!
—¡Vengarse en un caballo!
To take revenge on society?
¿Para vengarse de la sociedad?
It would have to be revenge.
Tendría que ser para vengarse.
noun
Repeated bombing campaigns by armed groups against civilians and mosques are increasing fears that community relations are descending into a pattern of fear, animosity and revenge.
Las repetidas campañas de ataques con bombas por grupos armados contra civiles y mezquitas están alimentando el temor de que las relaciones entre las comunidades se vayan deslizando hacia el miedo, la animosidad y la revancha.
Parties must engage in dialogue to try to break the cycle of revenge and reprisals, which can only give rise to fresh suffering.
Las partes deben entablar un diálogo y tratar de poner fin al ciclo de revancha y represalias, que sólo da lugar a nuevos sufrimientos.
His aggression and crimes against humanity having gone unpunished, Saakashvili continues to plot his military revenge.
Al no haber recibido el merecido castigo por la agresión y los crímenes de lesa humanidad, Saakashvili sigue urdiendo planes de revancha militar.
The desire for national reconciliation in a spirit of justice and respect for law must be made to prevail over the thirst for revenge and narrow sectarianism.
Se trata de hacer primar el deseo de reconciliación nacional, con ánimo de justicia y dentro del respeto de la legalidad, sobre la sed de revancha y el sectarismo estrecho.
We do not profess hatred for the American people, nor a spirit of revenge.
No profesamos a su pueblo odio ni espíritu de revancha.
Fears of revenge and a strong unwillingness to disarm unilaterally will present challenges to any disarmament process.
Los temores a la revancha y una fuerte renuencia a desarmarse unilateralmente provocarán problemas para cualquier proceso de desarme.
The signing of truthful bilateral documents would preclude any petty psychological feelings of revenge and would provide amends to the victims of the totalitarian regime in both countries.
La firma de documentos bilaterales veraces dejará de lado cualquier sentimiento de revancha y curará las heridas de las víctimas del régimen totalitario en ambos países.
It could be concluded that Arabization was a kind of revenge against history, which had prevented Arabic from developing as strongly as might have been expected.
Puede comprenderse que se trata de una revancha contra la historia, que no permitió que el árabe conociera la expansión y el desarrollo a que tenía derecho.
- It's our revenge.
- Es nuestra revancha.
Taking your revenge.
Tomáte la revancha.
I want revenge!
¡Tendré mi revancha!
It's for revenge.
Sino por revancha.
What a revenge.
Y qué revancha.
You know - revenge.
Tu sabes, revancha.
Take your revenge!
¡Tenga su revancha!
And revenge for practical jokes.
Y revancha por las bromas.
it was his professional revenge.
era su revancha profesional.
And then Morelli got his revenge.
Morelli tuvo su revancha.
There is no revenge on a witless beast.
No hay revancha sobre una bestia tonta.
there was talk of historical revenge.
se habló de revancha histórica.
       'You must give me my revenge.'
—Tiene que darme la revancha.
The government was taking its revenge.
El gobierno estaba cobrándose su revancha.
They were seeking justice, not revenge.
Ellos buscaban justicia, no revancha.
Would they not return to seek revenge?
¿Acaso no regresarían por revancha?
verb
The youths, who had been active in the Kach movement, had formed a group called the Revenge Commandos, whose aim was to avenge the murder of Rabbi Meir Kahane.
Los jóvenes, que habían participado activamente en el movimiento Kach, habían formado un grupo denominado Comandos Vengadores, con el propósito de vengar el asesinato del rabino Meir Kahane.
91. The rural and urban militias are reported to have participated in the programme for many reasons: fear of punishment by administrative or military chiefs or fear of reprisals on the part of the rebels, a wish to protect their families against rebel attacks or to take revenge for earlier attacks, or a wish to continue abusing civilians once they have become accustomed to bearing and using weapons.
91. Según parece, los guardianes de la paz rurales y urbanos participan en el programa por varios motivos: el temor a ser castigados por los responsables administrativos o militares y a ser objeto de posibles represalias por parte de los rebeldes; el afán de proteger a sus familias contra los ataques de los rebeldes o de vengar ataques anteriores; y por último, el deseo de seguir maltratando a los civiles por la costumbre de poseer armas y de utilizarlas.
It explains that Ms. Sankara has set herself the goal of seeking revenge for her dead husband, and harming the image of the country and the Government.
El Estado Parte sostiene que la Sra. Sankara se ha fijado el objetivo de vengar a su difunto marido y dañar la imagen del país y del Gobierno.
It has been brought to my attention by well-informed sources that a group of fanatic Greek Cypriots from the village of Avgorou had vowed to take revenge for the last border incident on Sunday, and that they are preparing an attack on some Turkish Cypriot residents of Pyla.
Ha sido señalado a mi atención, por fuentes bien informadas que un grupo de grecochipriotas fanáticos de la aldea de Avgorou han jurado vengar el reciente incidente fronterizo del domingo, y que está preparando un ataque contra algunos residentes turcochipriotas en Pyla.
192. Under article 8 of the Freedom of Expression Act, indictable offences in this area include "dedication of newspapers and related interests to purposes that are incompatible with the defence of national sovereignty, territorial integrity, and the democratic institutions of the Republic; defamation and insult in all forms; the publication of commercial advertising in the awareness that it is intended to mislead the public; gratuitous unsubstantiated attacks against national or foreign industrial or commercial firms solely with the intent to take revenge for grievances or to discredit persons and institutions; blackmail in any form; and obscene photographs, drawings, stories and jokes, and pornographic cartoons."
192. Son punibles según el artículo 8 de la Ley de Libertad de Expresión: "La sumisión de periódicos e intereses afines contrarios a la defensa de la soberanía nacional, integridad territorial, y a las instituciones democráticas de la República, la difamación y el insulto en todas sus expresiones; la inserción de anuncios comerciales a sabiendas de que se trata de engañar al público; el ataque antojadizo sin pruebas, contra empresas comerciales industriales nacionales o extranjeras, por el solo prurito de vengar agravios o desacreditar a personas e instituciones; el chantaje publicitario en todas sus manifestaciones; y las fotografías, dibujos, cuentos y chistes obscenos, así como el género caricaturesco pornográfico".
A 14yearold wounded in the arm and leg explained that he had gone to throw stones in revenge after a classmate had been shot and blinded in both eyes, and the doctor accompanying the High Commissioner confirmed he had treated this other boy.
Un joven de 14 años herido en un brazo y una pierna explicó que había ido a arrojar piedras para vengar a un compañero de escuela que había quedado ciego, y el médico que acompañaba a la Alta Comisionada confirmó que había tratado al otro joven.
The clashes were allegedly triggered by revenge killings for the deaths of two men in Galkayo a week earlier, with violence also aggravated by disagreements over water and grazing.
Los enfrentamientos, al parecer, se desencadenaron por los asesinatos cometidos para vengar la muerte de dos hombres una semana antes en Galkayo, y se vieron agravados además por los desacuerdos sobre cuestiones relacionadas con el agua y el pastoreo.
Particularly since late October, rebel elements have indicated that attacks were motivated by a desire for revenge against the sentencing to death of Corporal Foday Sankoh.
Algunos miembros de las fuerzas rebeldes señalaron que, sobre todo a partir de octubre, los ataques obedecían al deseo de vengar la condena a muerte del Cabo Foday Sankoh.
57. This would help prevent the risk of revenge by the violator by assigning his property to third persons so as to literally force the victim on the streets.
57. De este modo se evitaría el riesgo de que el autor del acto violento se vengara cediendo su propiedad a terceros, lo que dejaría a la víctima literalmente en la calle.
I'll get my revenge.
Ya me vengaré.
? I wanted revenge!
¡Me queria vengar!
Hate world. Revenge soon.
Pronto me vengaré.
This is my revenge!
¡Pero me vengaré!
I won't take revenge.
No me vengaré.
She will take revenge.
Ella se vengará.
- God will revenge it.
- Dios la vengará.
I'll revenge Orhan.
Te vengaré Orhan.
I will be revenged upon him, though!
¡Pero me vengaré de él!
“I’ll have my revenge on them, too!”
—También me vengaré de ellos.
I will take revenge on these animals!
¡Me vengaré de estos animales!
Revenge for your life?
¿Vengar su propia vida?
Will you take your revenge, General?
―¿Se vengará, general?
Why not have your revenge on Abulurd?
¿Por qué no vengaros de Abulurd?
They’re out to revenge their father.”
Quieren vengar a su padre.
I’ll have revenge, I tell you.
Me vengaré, te lo aseguro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test