Translation for "requitals" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
But I requited him for his lie; and, I think, being too strong for him, though he took up my legs sometime, yet I made a shift to cast him.
Pero yo me desquité;y siendo,creo yo más fuerte que ella, aunque alguna vez me doblara las piernas, me las apañé para arrojarla.
"Do not requite me for my iniquities"
"No te desquites conmigo por mis iniquidades"
It is sorrowful to call Antony ignoble, but what else can we say when he suggests that Octavian requite the suffering of Thidias by whipping, hanging, torturing, or what you will, one Hipparchus, Antony’s freedman who was going over to the enemy.
Es doloroso llamar innoble a Antonio, pero qué otra cosa podemos decir cuando sugiere que Octavio se desquite del sufrimiento de Tidias azotando, ahorcando, torturando o lo que quiera a un Hiparco, el liberto de Antonio que se ha pasado al enemigo.
he was in my power, as any soldier is in the power of a corporal who cares to vent his spite, and I knew that the greatest punishment which I could inflict was to heap coals of fire upon his head, in requital of his former insults and injuries.
él estaba en mis manos, como cualquier soldado en manos de un cabo que desee dar salida a su despecho, y yo sabía que el mayor castigo que podía infligirle era atizar el fuego en su cabeza, en desquite por sus anteriores ofensas y agravios.
that long, exquisite exchange of gradually more intimate confidences, the slow accumulation of shared experiences, the languorous spiralling dance of attraction, coming and going and coming and going, winding closer and closer, until that laziness was sublimed in the engulfing heat of requital.
Ese largo y exquisito intercambio de confidencias que se irían haciendo más y más íntimas, la lenta acumulación de experiencias compartidas, la espiral de esa lánguida danza de seducción, el ir y venir repetido una y otra vez donde cada paso les acercaría un poquito más a la meta hasta que toda esa maravillosa falta de prisas quedara sublimada en el calor del desquite y la satisfacción finales...
Again she paused, getting breath she appeared to prepare requital for his answer, admission or denial, and when he withdrew mumbling only —Set foot inside myself . . . ? she snapped immediately, —At least I have finally had the satisfaction of hearing you call the Roman Catholic Church pagan!
—Volvió a detenerse, mientras tomaba aliento pareció preparar el desquite de su respuesta, lo admitiese o lo negase, y cuando él se apartó murmurando solo «¿Poner los pies dentro…?», le espetó inmediatamente—: ¡Al menos he tenido por fin la satisfacción de oírte llamar pagana a la Iglesia Católica Romana!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test