Translation for "requital" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
it requires requital; and it can reduce one to infantilism.
requiere una compensación, y puede reducirte al infantilismo.
"It is nothing," I said, not truthfully. "But I demand in requital that since we are bound by spilled blood under your roof, that you give me what news you have of Rakhal, the spy and renegade."
—No es nada —dije, no verazmente—. Pero pido en compensación que puesto que estamos ligados por la sangre derramada bajo su techo, usted me dé las noticias que tenga sobre Rakhal, el espía y renegado.
noun
But I requited him for his lie; and, I think, being too strong for him, though he took up my legs sometime, yet I made a shift to cast him.
Pero yo me desquité;y siendo,creo yo más fuerte que ella, aunque alguna vez me doblara las piernas, me las apañé para arrojarla.
"Do not requite me for my iniquities"
"No te desquites conmigo por mis iniquidades"
It is sorrowful to call Antony ignoble, but what else can we say when he suggests that Octavian requite the suffering of Thidias by whipping, hanging, torturing, or what you will, one Hipparchus, Antony’s freedman who was going over to the enemy.
Es doloroso llamar innoble a Antonio, pero qué otra cosa podemos decir cuando sugiere que Octavio se desquite del sufrimiento de Tidias azotando, ahorcando, torturando o lo que quiera a un Hiparco, el liberto de Antonio que se ha pasado al enemigo.
he was in my power, as any soldier is in the power of a corporal who cares to vent his spite, and I knew that the greatest punishment which I could inflict was to heap coals of fire upon his head, in requital of his former insults and injuries.
él estaba en mis manos, como cualquier soldado en manos de un cabo que desee dar salida a su despecho, y yo sabía que el mayor castigo que podía infligirle era atizar el fuego en su cabeza, en desquite por sus anteriores ofensas y agravios.
that long, exquisite exchange of gradually more intimate confidences, the slow accumulation of shared experiences, the languorous spiralling dance of attraction, coming and going and coming and going, winding closer and closer, until that laziness was sublimed in the engulfing heat of requital.
Ese largo y exquisito intercambio de confidencias que se irían haciendo más y más íntimas, la lenta acumulación de experiencias compartidas, la espiral de esa lánguida danza de seducción, el ir y venir repetido una y otra vez donde cada paso les acercaría un poquito más a la meta hasta que toda esa maravillosa falta de prisas quedara sublimada en el calor del desquite y la satisfacción finales...
Again she paused, getting breath she appeared to prepare requital for his answer, admission or denial, and when he withdrew mumbling only —Set foot inside myself . . . ? she snapped immediately, —At least I have finally had the satisfaction of hearing you call the Roman Catholic Church pagan!
—Volvió a detenerse, mientras tomaba aliento pareció preparar el desquite de su respuesta, lo admitiese o lo negase, y cuando él se apartó murmurando solo «¿Poner los pies dentro…?», le espetó inmediatamente—: ¡Al menos he tenido por fin la satisfacción de oírte llamar pagana a la Iglesia Católica Romana!
Or with a little shuffling, you may choose A sword unbated, and, in a pass of practice, Requite him for your father.
Así que te será muy fácil, con poca sutileza que uses, elegir un florete sin botón, y en cualquiera de las estocadas tomar satisfacción de la muerte de tu padre.
He, being remiss, and free from all contriving, will not peruse the foils, so that, with ease, or a little shuffling, you may choose a sword unblunted, and in a pass of practise requite him for your father.
Él, como es despreocupado e incapaz de estratagemas, no examinará las armas, de modo que te será fácil, con un poco de sutileza, escoger una espada sin botón, y en un lance de la competición, tomar satisfacción por tu padre.
The forces of imagination which, in the long run, are the forces of good remain steadfastly on Smurov’s side, and the very bitterness of tortured love proves to be as intoxicating and bracing as would be its most ecstatic requital.
Las fuerzas de la imaginación, que, a la larga, son las fuerzas del bien, permanecen firmemente del lado de Smurov, y la amargura misma del amor torturado resulta tan embriagadora y tonificante como su más extática satisfacción.
Not always the most enlightened devotion—indeed, devotion from which I already wanted to be disentangled by the time I was sixteen and feeling myself beginning to be disfigured by it, but devotion that I now found gratifying to be able to requite somewhat by sitting on the lid of the toilet overseeing him as he kicked his legs up and down like a baby in a bassinet.
Una devoción no siempre de la mejor índole –una devoción de la que ya estaba deseando desembarazarme allá por los dieciséis años, cuando empecé a darme cuenta de que me echaba a perder–, pero a la cual, ahora, me produce cierta satisfacción poder corresponder, aquí, sentado en la tapa del váter, mirándolo agitar las piernas arriba y abajo, como un bebé en su cochecito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test