Translation for "remain with" to spanish
Translation examples
Rather than passing through those countries, migrants were tending to remain there.
En lugar de pasar por esos países, los migrantes tienden a quedarse en ellos.
The Council cannot remain marginalized at this critical juncture.
El Consejo no puede quedarse al margen en este momento decisivo.
This Assembly cannot afford to remain indifferent to the suffering of the people of Cuba.
Esta Asamblea no puede quedarse indiferente ante el sufrimiento del pueblo cubano.
Some are ordered to remain in their houses.
Algunos reciben orden de quedarse en su casa.
Nearly 95 per cent declared their intention to remain.
Casi el 95% declararon que tenían la intención de quedarse.
His Government was therefore of the opinion that the principles should remain as they were for the time being.
Por tanto, en opinión de su Gobierno los principios deben quedarse como están por el momento.
It posits the need to help children remain with their biological parents.
Tiene por punto de partida la necesidad de ayudar al niño a quedarse con sus padres biológicos.
The majority of young foreigners would like to remain in Liechtenstein.
La mayoría de los menores extranjeros quisieran quedarse en Liechtenstein.
That did not, however, constitute permission to remain or to take up employment.
No obstante, eso no supone un permiso para quedarse o buscar empleo.
Persons granted Humanitarian Leave to Remain
Personas a las que se concede un permiso humanitario para quedarse en el país
Such a pity you did not choose to remain with the others, Mr. Solo.
Qué pena que no decidió quedarse con los otros, Sr. Solo.
Someone must remain with my daughter.
Alguien debe quedarse con mi hija.
Founder, we are honored by your decision to remain with us.
Fundador, nos honra su decisión de quedarse con nosotros.
A nurse should remain with you, at least today.
Una enfermera debería quedarse con Ud. - Al menos por hoy. - No es necesario, gracias.
And you you would wish to remain with him?
Y usted ¿desea quedarse con él?
- Your orders were to remain with him.
- Sus ordenes eran quedarse con él.
The Ted is to remain with Millie.
El Ted debe quedarse con Millie.
Remain with Ratchet.
Quedarse con Ratchet.
That way, my client has a chance of remaining with his family.
De esa forma, mi cliente tiene la oportunidad de quedarse con su familia.
Whatever the outcome, it may be safer for you to remain with us a while,
Sea cual sea el resultado, es más seguro para Ud. quedarse con nosotros por ahora,
Remain with the Lamptons?
¿Quedarse con los Lampton?
They should remain where they were.
Tenían que quedarse donde estaban.
Why not remain on Earth?
¿Por qué no quedarse en Casa?
It’s not easy to remain
Y no es fácil quedarse
It would be suicide to remain.
Sería un suicidio quedarse.
“No, she had to remain in Washington.”
—No, tuvo que quedarse en Washington.
bald they would have to remain.
tenían que quedarse rapadas como estaban.
Libya will remain united.
Libia permanecerá unida.
The observer chose to remain on the vessel.
El observador decidió permanecer en el buque.
LDK will remain the opposition.
La LDK permanecerá en la oposición.
(a) Remain in place
a) Permanecer donde están
The case will remain open.
El dossier permanecerá abierto.
The Government was trying not to remain impassive.
El Gobierno se esfuerza por no permanecer impasible.
This treaty will remain in effect indefinitely.
Este tratado permanecerá en vigor indefinidamente.
We must remain vigilant.
Debemos permanecer vigilantes.
- The right to remain silent;
- Derecho a permanecer en silencio;
Crewman Lang will remain with you.
El tripulante Lang permanecerá con ud.
But they can't remain with their fathers.
Pero no pueden permanecer con ellos.
But I have to remain with the Millennium Group.
Pero voy permanecer Con el Grupo Milenio.
She'll remain with us.
Ella va a permanecer con nosotros.
Will remain with King Charles.
Permanecerá con el Rey Charles.
The Title will just remain with her family.
El Título permanecerá con su familia.
So you will remain with us.
Así que usted permanecerá con nosotros.
You must remain with Commander La Forge.
Debes permanecer con el Comandante La Forge.
Should you remain with us.
Si permanecerá con nosotros.
But the line will remain.
Pero la raya permanecerá.
Remain nonattached.
Permanecer sin ataduras.
And what we have seen will remain in our eyes, what we have done will remain on our hands, what we have felt will remain in our souls.
Y lo que hemos visto permanecerá en nuestros ojos, lo que hemos hecho permanecerá en nuestras manos, lo que hemos sentido permanecerá en nuestra alma.
Everything will have to remain as it is.
Todo permanecerá como hasta ahora.
What is stolen will remain
Lo que se robó permanecerá,
And thus he remained.
Y afuera hubo de permanecer.
No, everything had to remain as it was.
No, todo esto tenía que permanecer como hasta ahora.
Anything of importance will remain.
Lo que haya sido importante, permanecerá;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test